Ejemplos del uso de "достоинств" en ruso con traducción "würde"

<>
У нас нет системы, обеспечивающей защиту прав и основополагающих достоинств человека. Wir haben kein System um sicherzustellen, dass Menschenrechte und Würde nicht angetastet werden.
Где наше чувство собственного достоинства? Wo ist unsere Würde?
Рассказами можно сломить достоинство людей. Geschichten können die Würde eines Volkes brechen.
Суд над Пиночетом, достоинство Чили Pinochets Prozess, Chiles Würde
Рассказом можно оклеветать и лишить достоинства. Geschichten wurden benutzt um zu enteignen und zu verleumden.
Теперь с достоинством и элегантностью, правильно? Nein, mit Würde und Eleganz, OK?
Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства. In erster Linie war die Solidarnosc ein Schrei nach Würde.
Это заключенные, они будут лишены человеческого достоинства. Hier waren die Gefangenen, die entmenschlicht werden würden.
И сперва необходимо вернуть людям их достоинство. Es beginnt einfach damit, Menschen ihre Würde zurück zu geben.
Но рассказами можно и восстановить это достоинство. Aber Geschichten können diese gebrochene Würde auch wiederherstellen.
сохраняйте чувство собственного достоинства, добейтесь взаимопонимания с собеседником. Zeigen Sie Würde, gehen Sie auf Ihren Gesprächspartner ein.
Наша победа - это победа личного достоинства каждого египтянина. Der Gewinn ist der Gewinn der Würde jedes einzelnen Ägypters.
И также нужно - нужны достоинство, любовь и наслаждение. Er braucht genauso - er braucht Würde, Liebe und Vergnügen.
Но одного стремления к достоинству все-таки недостаточно. Die Sehnsucht nach Würde reicht allerdings nicht aus, um sie auch zu sichern.
Мир предполагает чувство собственного достоинства и надежду на будущее. Frieden hat mit Würde und Hoffnung für die Zukunft zu tun.
К нему вернулось чувство собственного достоинства благодаря этой работе. Er hat seine volle Würde wiedererlangt dank dieser Arbeit.
Я воистину верю, что вот здесь и начинается достоинство. Ich glaube wirklich, dass dort die Würde ihre Wurzeln hat.
Могу ли я вернуть этому конкретному человеку его достоинство? Kann ich diesem Menschen seine Würde zurück geben?
Сможет ли он олицетворять Францию с достоинством и легитимностью? Kann er Frankreich mit Würde und entsprechender Legitimität vertreten?
Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения. Sie betrachtet es nicht unter ihrer Würde, solche einfachen Sätze zu übersetzen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.