Ejemplos del uso de "доступнее" en ruso
Traducciones:
todos218
verfügbar114
zugänglich59
erschwinglich34
erhältlich6
eingängig1
ansprechbar1
otras traducciones3
Transition с одновременным расширением горизонтов делает мир меньше и доступнее.
Die Transition erweitert unsere Horizonte und macht die Welt zu einem kleineren, zugänglicheren Ort.
Мировой Телескоп станет доступен этой весной.
Das WorlWide-Telescope wird im Frühjahr allen zugänglich sein.
чтобы обслуживание было доступно большинству пациентов повсеместно.
Die Behandlung muss erschwinglich und für alle zugänglich und überall durchführbar sein.
Список требуемого оборудования доступен здесь.
Eine Liste der erforderlichen Hardware ist hier erhältlich.
Те, кто вырос на детском образовательном телевизионном шоу "Улица Сезам", знают, что оно дает пятилетним детям доступные для их понимания уроки по правописанию, умению считать и навыкам общения.
Und wer mit dem Bildungsfernsehen der Sesamstraße aufwuchs, weiß, dass sie Fünfjährigen eingängige Lehren in Lesen, Schreiben, Rechnen und den sozialen Fähigkeiten bietet.
Несмотря на то, что у Неру не было серьезного оппонента, он никогда не забывал, что получил власть от народа Индии, для которого он оставался удивительно доступным.
Obwohl es niemanden gab, der seine Autorität ernsthaft herausforderte, vergaß Nehru nie, dass sich seine Macht dem indischen Volk verdankte, für welches er erstaunlich ansprechbar blieb.
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована.
Das Buch ist klug, lebhaft, zugänglich, wunderschön gestaltet.
И мы уже начали делать их доступными для продажи в сети.
Und wir haben angefangen, diese erhältlich zu machen, indem wir ihnen einen Platz im Netz geboten haben.
Скоро станут доступными миллионы подобных исследований.
Und bald werden Millionen solcher Tests verfügbar sein.
И они нуждаются в дешёвой, доступной, безопасной и разнообразной пище.
Und sie profitieren von billigem, erschwinglichem, sicherem und abwechslungsreichem Essen.
А самое лучшее из этого - то, что все ингредиенты доступны любому в ближайшем супермаркете.
Und das Beste daran ist, dass all diese Zutaten für jede Familie im nächsten Supermarkt erhältlich sind.
Вот вся статистика ООН, которая была доступна.
Dies sind alles Statistiken der UNO, die verfügbar waren.
Шелк можно ввести в тело и в военное снаряжение, которое будет более легким и гибким, чем любое доступное сейчас оружие.
Seide könnte in Panzerung für Körper und Ausrüstung integriert werden, die sehr viel leichter und flexibler wäre als jede heute erhältliche Panzerung.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad