Ejemplos del uso de "доступ" en ruso con traducción "zugang"
Мы получим доступ к удаленной медицине.
Sie bekommen Zugang zu Medizin - auch wenn sie de facto weit weg ist.
Асфальтированные дороги обеспечивают доступ к городам.
Asphaltierte Strassen ermoeglichen Zugang zu urbanen Gegenden.
Он дал мне доступ, а вы хотите рестартировать.
Er hat mir Zugang gegeben und ihr wollt den [undeutlich] neustarten.
У двух миллиардов есть доступ к стиральным машинам.
Also haben zwei Milliarden Zugang zu Waschmaschinen.
Для них всех доступ к последовательности генома важен.
Der Zugang zu Genomsequenzen ist für alle Forscher wichtig.
Нам нужно систиматически осуществлять ранний доступ к юридической помощи.
Wir müssen systematisch den frühen Zugang zu Beratung einführen.
Большим препятствием является доступ к предсказуемым и недорогим деньгам.
Das große Hindernis ist der Zugang zu berechenbaren und erschwinglichen Finanzmitteln.
в наших силах организовать всеобщий доступ ко всем знаниям.
dass universeller Zugang zu allem Wissen in unserer Reichweite ist.
Государство блокирует её доступ к печатному оборудованию в Братиславе.
Die Regierung versperrt ihnen den Zugang zu allen Druckereien in Bratislava.
Доступ журналистов к информации о Саммите был все время ограничен.
Der Zugang der Journalisten zur Information über das Gipfeltreffen war zu jedem Zeitpunkt beschränkt.
Она, казалось бы, таинственным образом объединяет равный доступ с превосходством.
Auf geheimnisvolle Weise scheint es gleichen Zugang für alle mit Qualität von Lehre und Forschung zu verbinden.
Бедные фермеры потеряли доступ к удобрениям и улучшенным сортам семян.
Die armen Bauern verloren den Zugang zu Düngemitteln und verbesserten Saatsorten;
доступ к прибыльным рынкам "побил козырем" беспокойство по поводу этики.
Der Zugang zu lukrativen Märkten wurde über ethische Bedenken gestellt.
Но есть также предложения предоставить беспошлинный доступ для экспорта Пакистана.
Doch gab es auch Vorschläge, Exporten aus Pakistan zollfreien Zugang zu gewähren.
Начать нужно с того, чтобы обеспечить доступ общественности к верной информации.
Ein guter Ausgangspunkt in der Unterrichtung der Öffentlichkeit ist sicherzustellen, dass die Öffentlichkeit Zugang zu korrekten Informationen hat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad