Ejemplos del uso de "друг с другом" en ruso con traducción "miteinander"
Мы хотели поделиться нашими историями друг с другом.
Wir wollten unsere Geschichten miteinander teilen.
Нельзя путать друг с другом "нельзя" и "не надо".
"nicht dürfen" und "nicht brauchen" darf man nicht miteinander verwechseln.
Это заразительно, потому что все мы связаны друг с другом.
Es ist ansteckend, weil wir miteinander verbunden sind.
То, что члены аудитории могут общаться напрямую друг с другом.
Der Fakt dass das Publikum direkt miteinander reden kann.
Не можем ли мы просто стараться ладить друг с другом?
Können wir uns denn nicht einfach darum bemühen, miteinander auszukommen?
Теперь вы знаете, что бактерии могут разговаривать друг с другом,
Ich hoffe Sie wissen jetzt, dass Bakterien miteinander sprechen können.
Давайте говорить друг с другом без предубеждений и с пониманием.
Lassen sie uns miteinander unvoreingenommen und verständnisvoll sprechen!
Под морской поверхностью эти острова соединены друг с другом коралловыми рифами.
Unter der Wasseroberfläche sind diese Inseln durch Korallenriffe miteinander verbunden.
Итак, теперь мы знаем, что бактерии умеют общаться друг с другом.
Nun wissen wir, dass alle Bakterien miteinander sprechen können.
События, затрагивающие эти океаны, тесно связаны друг с другом как никогда прежде.
Entwicklungen, die beide betreffen, sind mehr miteinander verknüpft als je zuvor.
Но вопреки общепринятому мнению, данные два элемента практически не связаны друг с другом.
Doch entgegen der gängigen Meinung haben die beiden tatsächlich wenig miteinander zu tun.
Мы полностью концентрировались на том, как жить друг с другом - миллиардами "друг друга".
Wir haben nur krankhaft versucht herauszufinden, wie wir miteinander leben - mit Millionen anderer.
Но очень скоро наступят те дни, когда автомобили будут переговариваться друг с другом.
Aber bald werden wir erleben, dass Autos miteinander reden.
У нас есть любимое стихотворение от защитников, которым они делятся друг с другом:
Es gibt ein Lieblingsgedicht der Verteidiger, welches sie miteinander teilen.
Это возникало независимо в разных местах, которые не имели сообщения друг с другом.
Dies entstand, völlig unabhängig voneinander, an Orten die miteinander überhaupt nicht in Verbindung standen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad