Ejemplos del uso de "думаем" en ruso con traducción "nach|denken"
Traducciones:
todos3461
denken1528
sich glauben720
glauben718
sich meinen105
meinen104
nachdenken88
nach|denken86
finden63
otras traducciones49
И вот я думал, как это можно сделать?
Das fiel mir ein, als ich darüber nachdachte, wie Sie das tun könnten.
И я начала думать о программе психологического консультирования.
Ich begann über ein Beratungsprogramm nachzudenken.
Повторю - мы вдруг начинаем думать об обеих сторонах уравнения.
Was uns das wiederum sagt, ist dass wir plötzlich über beide Seiten der Gleichung anfangen nachzudenken.
Опубликуйте её в СМИ и начните думать о ней.
Platzieren Sie es draußen in den Medien und fangen Sie an darüber nachzudenken.
Дозволенность, по своей природе, учит детей думать о работе.
Taschengeld lehrt Kinder von Natur aus über einen Job nachzudenken.
Я такой человек, который слишком много думает и мало говорит.
Und ich bin eher so jemand der viel zu viel nachdenkt und viel zu wenig redet.
Если вы думаете таким образом - у вас Платоновские моральные принципы.
Wenn man so darüber nachdenkt, hat man einen moralischen Massstab nach Plato.
Очень волнующе думать, что когда-нибудь мы, возможно, узнаем ответ.
Es ist aufregend, darüber nachzudenken, dass wir die Antwort vielleicht eines Tages kennen werden.
Когда я думал об этом после, мне пришла в голову аналогия:
Während ich später darüber nachdachte, fiel mir ein Spruch ein, der lautet:
Я думаю, когда вижу её, я начинаю думать, кто эти люди?
Wenn ich es mir anschaue, beginne ich, darüber nachzudenken, wer diese Leute sind?
Если начать думать в таких масштабах, моей последней страстью стали ледники
Und wenn man über Größenverhältnisse nachdenkt, meine neueste Obsession sind Gletscher - selbstverständlich.
Также пора начать думать о новых путях сотрудничества в Центральной Европе.
Es ist also an der Zeit, über einen neuen Weg der Organisation Mitteleuropas nachzudenken.
Я думаю, когда вижу её, я начинаю думать, кто эти люди?
Wenn ich es mir anschaue, beginne ich, darüber nachzudenken, wer diese Leute sind?
Два вопроса, которые меня волнуют, когда я думаю об этой проблеме.
Hier nun zwei Fragen, welche ich im Hinterkopf habe um darüber nachzudenken.
Когда сталкиваешься с перспективой смерти очень рано, начинаешь много думать об этом.
Wenn man so im Angesicht des nahenden Todes lebt, beginnt man, sehr viel über alles nachzudenken.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad