Exemples d'utilisation de "европейцев" en russe
Обама, конечно, не поминает европейцев лихом.
Obama scheint den Europäern gegenüber keine Feindseligkeit zu hegen.
На европейцев также возложена особая ответственность.
Auch die Europäer haben eine besondere Verantwortung.
И все же Турция пугает многих европейцев.
Und doch hat es den Anschein, als ob die Türkei zahllosen Europäern Angst einjagt.
У нас, европейцев, есть одна конкретная задача.
Wir, als Europäer, haben eine ganz spezielle Aufgabe.
Президент должен также рассчитывать на поддержку большинства европейцев.
Der Präsident sollte außerdem auf die Unterstützung einer Mehrheit der Europäer zählen können.
Большинство же европейцев видят в Америке сильного друга.
Die meisten Europäer betrachten Amerika als starken Freund.
Это был подвиг, совершённый во благо всех европейцев.
Dieses Kunststück gelang zum Vorteil aller Europäer.
При этом не подразумевается отрицание или изгнание европейцев.
Sie beabsichtigen nicht, die Europäer zurückzuweisen oder auszuschließen.
большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие.
Die meisten Europäer sehen ihre Abwesenheit als wichtig an.
Таким образом, мы объединили Европу, не объединив европейцев.
Wir haben ein vereintes Europa geschaffen, ohne die Europäer zu vereinen.
Конец двадцатого века так хорошо сработал в пользу европейцев.
Das späte zwanzigste Jahrhundert verlief für die Europäer so bequem.
Неудивительно, что региональная стабильность стала высоким приоритетом для европейцев.
Nicht überraschend hat daher die regionale Stabilität für die Europäer eine hohe Priorität.
Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
Durch die Erkundungsfahrten der Europäer hat sich dieses rasche Artensterben sehr wahrscheinlich fortgesetzt.
Доля европейцев, которые считают, что ЕС - "это хорошо", неуклонно снижается.
Der Anteil der Europäer, die glauben, dass die EU "etwas Gutes" ist, fällt stetig.
Пришло время задуматься серьезно о том, как заставить европейцев передвигаться.
Es wird Zeit, dass wir ernsthaft darüber nachdenken, wie wir die Europäer mobiler machen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité