Sentence examples of "зажимать уши" in Russian
А вот что происходит в лаборатории Тони Атала в Уэйк-Форрест он регенерирует уши раненным солдатам а также желчные пузыри
Das hier passiert in Tony Atala's Labor in Wake Forest wo sie Ohren für verletzte Soldaten züchten und zusätzlich werden hier Blasen gezüchtet.
Эти длинные уши и большие ноги помогают нам представить, интуитивно почувствовать, что такое "limp" и "tremble".
Die überlangen Ohren, die übergroßen Füße, das hilft uns, es zu verbildlichen, intuitiv zu fühlen, was es heißt, zu hinken und zu zittern.
Когда вы были маленькими и слышали шум, который не хотели слышать, вы затыкали уши пальцами и гудели себе под нос.
Als Sie klein waren und es wurde Ihnen zu laut haben Sie einfach Ihre Finge in die Ohren gesteckt und gesummt.
Правда, ведь делают уши для пострадавших в пожаре.
Ich meine, sie machen Ohren für Verbrennungsopfer.
Люди буквально втыкали ушковидные объекты и всевозможные воронки в уши.
Und das meine ich wörtlich, denn damals haben sie beispielsweise ohrförmige Gebilde an den Ohren befestigt und Trichter benutzt.
С другой стороны, есть сходство с музыкой Западной Африки, потому что если музыка играет слишком тихо и вы сделаете погромче, в следующую минуту ваши уши разорвет чересчур громкий пассаж.
In anderer Hinsicht ist es wie West-Afrikanische Musik weil, wenn die Musik im MP3 Player zu leise wird, drehst Du die Lautstärke hoch, und im nächsten Augenblick schlackern Dir die Ohren von einer lauteren Stelle.
Сколькие из вас, если какой-нибудь всезнайка начинает рассказывать, как делается тот или иной фокус, хотят заткнуть уши и сказать:
Viele unter Ihnen werden sich, wenn ein Schlaumeier Ihnen einen Zaubertrick zu erklären beginnt, die Ohren zuhalten und sagen:
За то нарушение, за которое сегодня вам выпишут штраф, в те времена вам вырезали бы язык, отрезали уши, ослепили, отрубили бы руку и так далее.
Die Art von Rechtsverletzung mit der man Heute einen Strafzettel bekommt, hätte damals dazu geführt, dass einem die Zunge abgeschnitten wird, die Ohren abgeschnitten werden oder man geblendet würde, eine Hand abgehackt werden würde und so weiter.
Уши, очевидно, очень важный эмоциональный индикатор лошади.
Die Ohren sind offensichtlich ein ganz wichtiger Gefühls-Indikator des Pferds.
Чувства пульсируют в моих органах и конечностях, так что заставляет "гореть" уши.
Sie pulsieren durch meine Organe und Beine, hinauf bis zu meinen Ohren.
Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать.
Ohren sind nicht zum Hören da, sondern zum Zuhören.
и если вы говорите вслух громко, ваш голос направляется обратно в ваши же уши.
Wenn man also redet, wird die Stimme einfach in die eigenen Ohren zurückgeleitet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert