Ejemplos del uso de "звук" en ruso con traducción "laut"
Слово без значения есть не слово, но звук пустой.
Ein Wort ohne Bedeutung ist kein Wort, sondern ein leerer Laut.
Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите.
Das Geräusch ist laut, klar - sie können es sehr deutlich hören.
Вы как бы проговариваете первый звук, S - и слово появляется.
Sie sprechen quasi den Laut S und das Wort erscheint.
Когда я с усилием вращаю ручку получается звук похожий на собачий лай, правда?
Wenn ich die Kurbel drehe und hier drücke, ertönt ein Laut wie der eines bellenden Hundes.
Вы слышите эхо, по мере прохождения звуком огромных территорий в океане, и слышите, что звук потерял часть громкости.
Sie hören den Nachhall, in diesem Fall wandert der Schall über lange Strecken im Ozean und ist nicht mehr so laut.
Мы способны различать звуки нашего родного языка, а иностранных - нет.
Wir können Laute unserer eigenen Sprache auseinander halten, aber nicht die fremder Sprachen.
Ночь была чёрной как смоль, и не было слышно ни звука.
Die Nacht war stockdunkel, und es war kein Laut zu vernehmen.
Экономия на звуках и словах не идет на пользу русскому языку.
Sparsamkeit bei Lauten und Wörtern funktioniert in der russischen Sprache nicht.
Поэтому звуки, которые до этого были искаженными и громкими, вдруг стали мелодией.
Die Töne, die zuvor verzerrt und laut gewesen waren, wurden plötzlich zu einer Melodie.
Монолингвы, чьё восприятие звуков китайского исследовали в Тайпее и Сиэтле, демонстрировали одинаковый паттерн.
Wir wussten, dass einsprachige Personen, die in Taipei und Seattle mit Mandarin-Lauten getestet wurden, das gleiche Muster zeigten.
Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им.
Wir müssen diese Luft anhalten und bearbeiten können, um Laute hervorzubringen.
Но первые системы протикали, издавали много звуков, которые Марта Стюарт однозначно бы не одобрила.
Aber die ersten paar Systeme waren diese leckenden, lauten Energieschlucker, die Martha Stewart definitiv nicht beführwortet hätte.
Мы не любим горькое, мы не любим громкие звуки, мы не любим жару и холод.
Wir mögen keinen bitteren Geschmack, wir mögen keine lauten Geräusche, wir mögen keine heißen Temperaturen, keine kalten Temperaturen.
Итак, мы изучали младенцев, используя методику, которой мы пользуемся по всему миру, и звуки всех языков.
Also analysierten wir die Babys mit einer Technik die wir überall anwenden und mit den Lauten jeder Sprache.
Вы слышите эхо, по мере прохождения звуком огромных территорий в океане, и слышите, что звук потерял часть громкости.
Sie hören den Nachhall, in diesem Fall wandert der Schall über lange Strecken im Ozean und ist nicht mehr so laut.
Если же нет, то она производит форму, которая, с точки зрения звукового символизма, точно ассоциируется с воспроизводимыми вами звуками.
Und wenn nicht, produziert es eine Form, die phonästhetisch eng mit dem Laut verknüpft ist, den man gemacht hat.
Они способны различать все звуки всех языков, вне зависимости от того, в какой мы стране и какой язык используем.
sie können jegliche Laute aller Sprachen auseinanderhalten unabhängig von Herkunft und der Sprache, die wir benutzen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad