Ejemplos del uso de "здоровье" en ruso

<>
Traducciones: todos451 gesundheit374 wellness1 wohl1 otras traducciones75
Это отразилось на моем здоровье. Das hatte Auswirkungen auf meinen ganzen Körper.
И это прекрасно, здоровье получает два плюсика. Und das ist gut, es kriegt zwei Pluszeichen.
Здоровье многих мировых лидеров не в полном порядке. Es gibt viele Staats- und Regierungschefs, deren Gesundheitszustand zu wünschen übrig lässt.
И они также, к концу века, улучшили здоровье, Und sie wurden außerdem, gegen Ende des Jahrhunderts, gesünder.
Тебе нет смысла так сильно беспокоиться о твоём здоровье. Es hat keinen Sinn, dass du dir um deinen Gesundheitszustand so viele Sorgen machst.
Мое здоровье, счастье и хорошее питание в твоих интересах. Es steht in Ihrem Interesse, dass ich gesund, glücklich und wohlgenährt bin.
Именно таким образом мы получаем информацию о здоровье и лекарствах, Und genau so erhalten wir unsere Gesundheits- und Pharmainformationen.
Такие обследования позволяют нам повысить здоровье зрения у многих детей Diese Untersuchungen ermöglichen es uns, die Augengesundheit vieler Kinder zu verbessern und.
Конечно, не все последствия глобального потепления отразятся плохо на здоровье человека. Natürlich sind nicht alle gesundheitlichen Folgen der globalen Erwärmung für den Menschen schlecht.
В стране растет беспокойство о возрасте (76) и ухудшающемся здоровье Мубарака. Im Lande selbst ist die Besorgnis um Mubaraks Alter (76) und um seinen sich verschlechternden Gesundheitszustand gewachsen.
И я верю, что географическая информация поможет улучшить ваше и мое здоровье. Und ich glaube, dass geografische Informationen Sie und mich sehr gesund machen können.
Ставилась цель решительно и превентивно ликвидировать некоторые несущественные воздействия глобального потепления на здоровье. Die Vorteile würden fast sofort wirksam werden, sich jedoch im Laufe der Zeit, wenn sich die Volkswirtschaften entwickeln, auflösen.
он будет означать "Проверьте своё здоровье", и вы сможете провериться и принять меры. Es wird ein "Körperkontrolle"-Licht sein, das Ihnen sagt, was zu tun ist.
Воспроизводительное здоровье и гендерное равенство стали составной частью повестки дня о правах человека. Gesunde Fortpflanzung und Geschlechtergleichheit sind ein integraler Bestandteil der Agenda der Menschenrechte geworden.
вместе с тем, растет обеспокоенность, что это может повлиять на здоровье мировой экономики. Damit wachsen zugleich auch die Sorgen über den Zustand der Weltwirtschaft.
Бывший корреспондент CNN Пэт Этеридж - журналист, специализирующийся на детском здоровье и вопросах семьи. Die frühere CNN-Korrespondentin Pat Etheridge ist eine Journalist, die sich auf Kindergesundheit und Familienthemen spezialisiert hat.
Возможно, нам надо сосредоточиться на аспектах жизни, оказывающих позитивное воздействие на наше психическое здоровье. Auf der anderen Seite sind lange Arbeitszeiten, vor allem lange Fahrzeiten von und zur Arbeit, Faktoren, die zu Stress und Unzufriedenheit führen.
€160 миллионов для программы обогащения пищевых продуктов могло бы улучшить здоровье одного миллиарда человек. 160 Millionen Euro für Programme zur Anreicherung von Lebensmitteln könnten den Gesundheitszustand von einer Milliarde Menschen verbessern.
В отличие от заботы о здоровье не существует практически никаких ограничений для генетических улучшений. Hierbei kann es immer eine noch stärkere Resistenz gegen Krankheiten, eine noch längere Lebenserwartung, noch bessere körperliche Fähigkeiten, und noch größere geistige Kapazitäten geben.
И, в отличие от больших доз шоколада, большое количество улыбок может улучшить ваше здоровье. Und, im Gegensatz zu viel Schokolade essen kann viel Lächeln einen sogar gesünder machen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.