Ejemplos del uso de "значительное" en ruso

<>
Значительное повышение курса евро невозможно. Eine hohe Aufwertung des Euro ist nicht zu erwarten.
Я думаю, это значительное изменение. Ich denke, dass ist die größere Veränderung.
значительное присутствие Китая в Судане; Chinas starke Präsenz im Sudan;
Вы можете видеть значительное улучшение. Sie können sehen, dass es so viel besser ist.
Но нечто более значительное происходит сейчас. Aber es passiert gerade etwas sehr sehr viel Heftigeres und Spannenderes.
Значительное количество мусульман, которые могут это сказать. Und es gibt Muslime, viele Muslime da draußen, die genau das sagen.
Почему мы наблюдаем такое значительное снижение цен? Warum erleben wir einen derartig großen Preisverfall?
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное. Kapitalistische Wirtschaftssysteme produzieren Ungleichheiten, häufig große.
В Токио наблюдается еще более значительное повышение температуры. Noch dramatischere Unterschiede gibt es in Tokio.
Простые решения могут оказать значительное воздействие на температуру воздуха. Einfache Maßnahmen können hier enorme Wirkung entfalten.
Самое значительное уменьшение бедности произошло в Китае и Индии. Dramatisch fiel dieser Rückgang in Ländern wie China und Indien aus.
Они представляют собой значительное меньшинство, громкое и хорошо организованное. Sie sind eine bedeutsame Minderheit, laut und gut organisiert.
Христиане, которые составляют 10% населения, составляют единственное значительное меньшинство. Die Christen, die 10% der Bevölkerung stellen, sind die einzige größere Minderheit.
Геополитическое наследие и значительное влияние СССР было растеряно за годы "реформ". Das geopolitische Erbe der UdSSR als Großmacht wurde im Verlaufe der "Reformjahre" vertan.
Но план Аннана занимает значительное место в турецком видении кипрского вопроса. Aber das Schicksal des Annan-Plans macht nach wie vor einen großen Teil der türkischen Überlegungen zur Zypernfrage aus.
Здоровье, которое имеет значительное преимущество, потому что оно внешнее, оно общее, Gesundheit, die einen großen Vorteil hat, weil sie extern ist, sie allen gemein ist.
низкая стоимость, разнообразие источников поставок и значительное сокращение выбросов углекислого газа. geringe Kosten, eine breitgefächerte Versorgung und drastisch verringerte Kohlendioxidemissionen.
Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии. Der Liberalisierung der Wirtschaft wäre viel geholfen, wenn man auf ähnliche Strategien zurückgriffe.
Значительное снижение социальных расходов также неизбежно для достижения устойчивого государственного финансирования. Um eine tragbare Situation der öffentlichen Finanzen zu erreichen, sind auch tiefe Einschnitte im Bereich der Sozialausgaben unvermeidlich.
КЕМБРИДЖ - Кризис все-таки оказал значительное влияние на Международный валютный фонд. CAMBRIDGE - Wie sehr sich doch die Situation des Internationalen Währungsfonds durch die Krise verändert hat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.