Ejemplos del uso de "искать" en ruso con traducción "suchen"

<>
Ты поможешь мне искать ключи? Hilfst du mir, meine Schlüssel zu suchen?
Мне интересно искать жизнь во вселенной. Und ich bin interessiert an der Suche nach Leben im Universum.
Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения. Lösungen für Nicht-Automobil-Bereiche zu suchen.
И мы можем искать жизнь на Марсе. Und wir können auf dem Mars nach Leben suchen.
будут искать меня, и не найдут меня. Sie werden mich suchen, jedoch nicht finden.
Вам надо было искать несколько идеальных "Пепси". Sie hätten besser nach den perfekten Pepsis suchen sollen."
Тогда я начал искать связи с Санкт-Петербургом. Also suchte ich nach Kontakten in St. Petersburg.
К счастью, мне не пришлось искать слишком далеко. Glücklicherweise musste ich nicht lange suchen.
Фактически, нет необходимости искать примеры за пределами США. Tatsächlich braucht man nicht einmal außerhalb der USA zu suchen, um Beispiele zu finden.
Но реальное решение китайских проблем надо искать в Китае. Doch die wirklichen Lösungen für die Probleme Chinas müssen dortzulande gesucht werden.
Это всё равно, что искать иголку в стоге сена. Das ist, wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen.
И мне пришлось отложить всю информацию и идти искать психотерапевта. Und ich musste meine Daten beiseite legen und einen Therapeuten suchen.
Здесь будут принимать к рассмотрению претензии, здесь будут искать справедливости. Anklage könnte erhoben und Gerechtigkeit gesucht werden.
Мы будем искать метан, а также другие газы, производимые живыми организмами. Wir werden nach Methan und anderen Gasen suchen, die von Lebewesen produziert werden.
Более того, сам Урибе, по-видимому, склонен по-прежнему искать компромиссы. Außerdem scheint Uribe selbst versucht, weiterhin Kompromisse zu suchen.
Они искали одну идеальную "Пепси", а следовало искать несколько идеальных "Пепси". Sie suchten nach der perfekten Pepsi, aber sie hätten nach den perfekten Pepsis suchen sollen.
Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов. Daher können Kostunica und Djindjic sich keine Verbündete aus dem nationalistischen Lager suchen.
Froogle помогает вам искать информацию по шопингу, а Blogger - публиковать статьи. Bei Froogle können Sie nach Einkaufsinformationen suchen, und mit Blogger können Sie Dinge veröffentlichen.
Нашла себе работу и стала искать работу для одноклассников и друзей. Sie fand eine Stelle, sie suchte Jobs für ihre Klassenkameraden und Freunde.
он должен по свету первых звезд и галактик искать Большой взрыв. Es soll nach Licht von den ersten Sternen und Galaxien nach dem Urknall suchen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.