Ejemplos del uso de "использование" en ruso con traducción "nutzung"
Traducciones:
todos656
einsatz193
nutzung111
verwenden32
benutzung6
ausübung6
inanspruchnahme3
ausnutzung2
otras traducciones303
· эффективное, экономичное использование своих ресурсов;
· Effiziente, wirtschaftliche Nutzung ihrer Ressourcen;
Этим механизмом является использование золотого резерва МВФ.
Mit der Nutzung der Goldreserven des IWF steht ein Mechanismus zur Verfügung, der es reichen Ländern, die keine zusätzlichen Reserven brauchen, ermöglichen würde ihre Zuweisungen an jene zu transferieren, die diese Reserven sehr wohl benötigen.
Один из способов достичь этого это использование умных биоматериалов.
Eine Möglichkeit, die wir haben, ist die Nutzung intelligenter Biomaterialien.
Все эти перемены могут изменить использование и стоимость недвижимости.
Alle diese Veränderungen könnten auch Auswirkungen auf Nutzung und Preisgestaltung bei Immobilien haben.
нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях.
Nichtverbreitung, nukleare Abrüstung und friedliche Nutzung der Kernenergie.
Развитие и использование зеленых технологий может стать новым источником роста.
Entwicklung und Nutzung grüner Technologien können neue Wachstumsquellen sein.
Юдхойоно вносит на рассмотрение мораторий на использование торфяников и девственных лесов.
Yudhoyono ist dabei, ein Moratorium für die wirtschaftliche Nutzung von Torfmoren und Naturwäldern einzuführen.
Мы поддерживаем право Ирана на использование ядерной энергии в мирных целях.
Wir unterstützen das Recht des Iran auf die friedliche Nutzung von Atomenergie.
возникновение модели секьюритизации, основанной на выпуске и размещении, и чрезмерное использование заемных средств.
Das so genannte Originate-and-Distribute-Modell der Verbriefung und die extensive Nutzung der Fremdfinanzierung.
Таким образом, любое использование требует разрешения, а без разрешения вы нарушаете границы частной собственности.
Jede einzelne Nutzung beötigt deshalb eine Genehmigung, denn ohne diese begeht man einen virtuellen Hausfriedensbruch.
Мировое использование ископаемого топлива способствует резкому увеличению в атмосфере углекислого газа, который вызывает потепление Земли.
Die weltweite Nutzung fossiler Brennstoffe trägt zu einem massiven Anstieg von Kohlendioxid in der Atmosphäre bei, der wiederum für die Erderwärmung verantwortlich ist.
Использование счета, который предусматривал наказание за преждевременное снятие средств, помогло им в достижении своих целей.
Die Nutzung des Kontos, das vorzeitige Abhebungen bestraft, half ihnen ihre Ziele zu erreichen.
Хотя все лидеры ЕС выступают за использование бюджета для стимулирования экономического роста, предпринимается мало действий.
Obwohl sich alle EU-Führungspersönlichkeiten für die Nutzung des Haushalts zur Ankurbelung des Wirtschaftswachstums aussprechen, werden wenig konkrete Maßnahmen ergriffen.
В июне Керри и Маккейн представили резолюцию, позволяющую ограниченное использование американских вооруженных сил в Ливии.
Im Juni legten Kerry und McCain eine Resolution vor, welche die eingeschränkte Nutzung militärischer Kräfte der USA in Libyen genehmigte.
Международная финансовая либерализация, например, подорвала использование более целевых кредитов на развитие для поощрения желаемой экономической деятельности.
Die internationale Liberalisierung der Finanzmärkte hat beispielsweise die Nutzung umfassenderer und gezielterer Entwicklungskredite, um die erwünschten wirtschaftlichen Aktivitäten zu fördern, untergraben.
Производство, использование и сброс наноматериалов неизбежно приведут к их появлению в воздухе, воде, почве или организмах.
Die Herstellung, Nutzung und Entsorgung von Nanomaterialien wird unweigerlich zu ihrer Anreicherung in der Luft, im Wasser, im Boden und in Organismen führen.
Более того, использование древесины растущим населением Африки ведет к все более быстрой вырубке лесов во многих странах.
Darüber hinaus führt die Nutzung von Holz angesichts der rapiden Bevölkerungszunahme in Afrika in vielen Ländern zu einer immer rascheren Entwaldung.
При призовой системе новаторы получают вознаграждение за новые знания, но они не сохраняют монополию на их использование.
Mit einem derartigen Preissystem werden Innovatoren für neues Wissen belohnt, aber sie bekommen kein Monopol auf die Nutzung dieses Wissens.
Мы также изучали роль социальных медиа и обнаружили, что их использование вызывает увеличение уровня окситоцина на два разряда.
Wir untersuchten die Rolle von sozialen Medien und entdeckten, dass deren Nutzung einen gut zweistelligen Anstieg des Oxytocinwertes bewirkt.
Современные нейронауки выяснили, что метафорам присуще творчество, поскольку их использование активизирует разные области мозга, связанные с их различными значениями.
Erkenntnisse der modernen Neurowissenschaften zufolge gehören Metaphern zum Wesen von Kreativität, denn ihre Nutzung aktiviert verschiedene Regionen des Gehirns, die mit ihren verschiedenen Bedeutungen zusammenhängen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad