Ejemplos del uso de "исследует" en ruso
Traducciones:
todos285
untersuchen79
erforschen65
sich untersuchen36
erkunden20
sich erkunden20
sich erforschen20
forschen17
sich forschen12
überprüfen4
sich überprüfen2
ergründen1
otras traducciones9
Начинается курс, который исследует "Конец света"
Beginn der Kurses, der das "Ende der Welt" studiert
В этой схеме показано, как глаз детально исследует объект,
Nun, erneut, der schematische Aufbau ist, dass das Auge visuell abfragt, was wir ansehen.
перед тем, как сделать карикатуру, он основательно исследует тему.
Und es stimmt, er recherchiert viel, bevor er einen Cartoon anfängt.
Когда шесть миллиардов человек ищут в Гугле, то кто исследует кого?
Aber wenn sechs Milliarden Menschen googlen, sucht wer wen?
Мой друг, мой коллега, доктор Ханс Ларсон из университета МакГилл исследует атавизмы.
Ein Freund, ein Kollege, Dr. Hans Larsson an der McGill Universität beschäftigt sich auch mit Atavismen.
В этом году на конференцию по нейронауке приехало 28 тысяч человек, каждый из который исследует мозг.
Es waren 28.000 Leute bei der Neurowissenschafts Konferenz dieses Jahr, und jeder davon betreibt Forschung über das Gehirn.
Тем не менее, те, кто исследует влияние администрации Буша на опыт прав человека в мировом масштабе, часто утверждают, что переизбрание Буша принесет длительный - возможно, и необратимый - вред основе прав человека.
Jene jedoch, die die Auswirkungen der Bush-Administration auf die internationale Menschenrechtspraxis beobachten, argumentieren häufig, dass Bushs Wiederwahl der Sache der Menschenrechte lang andauernden - und vielleicht irreversiblen - Schaden zufügen wird.
Я хотела распространить такую точку зрения также как и грибы, и, поэтому я организовала Общество Декомпокультуры, группу людей, называемых декомпонатами, которые активно исследует свои посмертные альтернативы, ищут принятия смерти и выращивают разлагающие организмы, такие как Грибы Вечности.
Ich wollte diese Sichtweise kultivieren, genauso wie die Pilze, also habe ich die "Decompiculture Society" gegründet, eine Gruppe von Menschen, die sich "Decompinauten" nennen, die aktiv ihre postmortalen Möglichkeiten ausforschen, die den Tod zu akzeptieren suchen und zersetzende Organismen züchten, so wie den Unendlichkeitspilz.
Она также исследует тему потребления и окружающей среды, как в этой работе, где похожие на корзины объекты выглядят органическими и плетеными, и они действительно плетеные, но прутья эти из стали, вытащенные из машин, которые она нашла на Бангалорской свалке.
Sie befasst sich außerdem mit unserem Konsumverhalten und Umweltfragen, zum Beispiel in diesem Werk, in dem korbähnliche Objekte organisch und gewebt erscheinen, und auch tatsächlich gewebt sind, allerdings mit Stahlbändern aus alten Autos, die sie auf einem Schrottplatz in Bangalore gefunden hat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad