Ejemplos del uso de "историю" en ruso

<>
Traducciones: todos2203 geschichte2057 history7 historie4 otras traducciones135
Из-за нее я действительно думаю, что цивилизация, которая, как я сказал, если вы верите в научную историю сотворения мира, возникла исключительно как результат законов физики и нескольких атомов водорода, и по крайней мере меня она заставляет чувствовать необычайно значимым. Sie weckt in mir das Gefühl, dass diese Zivilisation - die, wie ich sagte, wenn man der wissenschaftlichen Schöpfungsgeschichte glaubt, ausschließlich aus den physikalischen Gesetzen und einigen Wasserstoffatomen hervorgegangen ist - dann weckt das, zumindest in mir, das Gefühl, unglaublich wertvoll zu sein.
Спейкениссе написал свою литературную историю. Spijkenisse hat Literaturgeschichte geschrieben.
Мы теряем места и историю Wir verlieren unsere Stätten und ihre Gechichten.
Я рассказал вам не историю успеха. Ich habe Ihnen keine Erfolgsgeschichte beschrieben.
Ваше имя будет записано в историю. Ihr Name geht in die Geschichtsschreibung ein.
Это могло бы войти в историю. Dies könnte historisch sein.
Благодаря Конституции эти сложности уходят в историю. Durch die Verfassung gehören derartige Komplexitäten der Vergangenheit an.
каждому из которых представили гипотетическую историю болезни. Und sie präsentierten ihnen eine Fallstudie eines Patienten.
ОПР, в лучшем случае, имеет запятнанную историю. Die Bilanz der Öffentlichen Entwicklungszusammenarbeit ist, bestenfalls, durchwachsen.
Итак, представляю вашему вниманию краткую историю этого эсперимента. Hier also ein kurzer Bericht über diese Forschung.
А теперь будет невредно слегка затронуть историю экономики. Ich glaube an dieser Stelle waere ein bisschen Wirtschaftsgeschichte angebracht.
Это самая глубокая геологическая скважина за всю историю. Damit ist es das tiefste geologische Bohrloch das je gebohrt wurde.
Мы готовы пролететь над Марсом, переписать его историю. Wir sind bereit, damit auf dem Mars zu fliegen und die Lehrbücher über den Mars neu zu schreiben.
Прошлый год был самым жарким за всю историю США. Das vergangene Jahr war das heißeste, das je in den USA gemessen wurde.
Нет, наше ДНК рассказывает нам простую и ясную историю. Nein, die DNA trifft sehr klare Aussagen.
Я нахожу достаточно занимательным эти историю про 18 минут. Diese Sache mit den 18 Minuten finde ich sehr faszinierend.
Он рассказал эту историю - две истории - двум группам студентов. Und er verteilte den Fall - beide - an zwei Gruppen von Studenten.
Текущий финансовый кризис вряд ли изменит эту историю успеха. Die aktuelle Finanzkrise wird diese grundsätzliche Erfolgsgeschichte wahrscheinlich nicht umkehren.
Такое число, возможно, является рекордным, учитывая историю нескольких веков. Das ist wahrscheinlich mehr als jemals in den Jahrhunderten zuvor.
Это напоминает мне одну историю про легендарного джазиста Чарли Паркера. Und das hat mich wirklich daran erinnert, an die Jazzgröße Charlie Parker.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.