Ejemplos del uso de "клубу" en ruso con traducción "verein"
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
Mexiko scheint jetzt bereit zu sein, diesem fragwürdigen Verein beizutreten.
Сможет ли ПСЖ стать первоклассным европейским клубом в краткосрочной перспективе?
Kann der PSG auf kurze Sicht ein großer europäischer Verein werden?
У него обширный опыт, и он выиграл немало титулов с высококлассными клубами.
Er blickt auf eine reiche Erfahrung zurück und hat viele Titel mit angesehenen Vereinen gewonnen.
над Аяксом из Амстердама все еще насмехаются провинциальные оппоненты и называют его "еврейским клубом".
Ajax Amsterdam wird von Gegnern aus der Provinz noch immer als "jüdischer Verein" verspottet.
Многие европейские клубы остались без своих ведущих игроков, которые были вызваны в национальные команды.
Viele europäische Vereine mussten auf ihre Stars verzichten, die zu ihren Pflichten in die Nationalmannschaft zurückgerufen wurden.
С тех пор, как европейские клубы ослабили ограничения на число иностранных игроков, игра стала действительно глобальной.
Seitdem die europäischen Vereine ihre Beschränkungen für die Anzahl der ausländischen Spieler gelockert haben, ist das Spiel wirklich global.
Для того чтобы стать крупным европейским клубом, Парижу необходимо выигрывать титулы и закрепить позиции на долгосрочную перспективу.
Um ein großer europäischer Verein zu werden, muss Paris Titel gewinnen und sich langfristig einen Namen machen.
Представьте, ему это нравилось настолько, что после выхода на пенсию с Национальной футбольной лиги, он начал вступать в клубы.
Ich meine, er liebte es so sehr, dass er nachdem Ende in der NFL Vereinen beitrat.
Зато эти же штаты разрешают членам рыболовецких и охотничьих клубов, которые голосуют в основном за республиканцев, использовать для голосования удостоверения, выданные этими клубами.
Andererseits erlauben dieselben Staaten es Mitgliedern von Angel- oder Jagdvereinen, die stärker für die republikanische Seite wählen, die von diesen Vereinen ausgestellten Karten für Wahlen zu benutzen.
Но футбольные болельщики заботятся о своей стране, так же как и о клубах, а здесь последствия глобальной мобильности талантов не являются столь прямыми.
Doch zählt für Fußballfans nicht nur der Verein, sondern auch die Nationalmannschaft, und hier sind die Folgen der globalen Mobilität von Talenten nicht ganz so offensichtlich.
Зато эти же штаты разрешают членам рыболовецких и охотничьих клубов, которые голосуют в основном за республиканцев, использовать для голосования удостоверения, выданные этими клубами.
Andererseits erlauben dieselben Staaten es Mitgliedern von Angel- oder Jagdvereinen, die stärker für die republikanische Seite wählen, die von diesen Vereinen ausgestellten Karten für Wahlen zu benutzen.
Действительно, количество всех английских игроков четырех английских клубов, которые недавно вышли в заключительный финал 8 Лиги Чемпионов УЕФА, вряд ли смогут составить даже одну команду.
Tatsächlich würden alle englischen Spieler der vier englischen Vereine, die es vor kurzem in das Achtelfinale der UEFA Champions' League geschafft haben, zusammengenommen kaum ausreichen, um eine einzige Mannschaft zu stellen.
На самом деле существует возбуждение в коре головного мозга, потому что парни бывают с парнями в командах, клубах, бандах, общинах, особенно в армии, и потом в барах.
Und hier sehen wir nun eine kortikale Erregung weil Männer mit Männern zusammen waren, in Mannschaften, in Vereinen, in Banden, Bruderschaften, besonders im Militär, und dann in Kneipen.
С одной стороны, она увеличила качество многих африканских национальных команд относительно европейских национальных команд, со странами, вроде Камеруна и Кот-д'Ивуара, которые сегодня выставляют свои команды, включающие некоторых ключевых игроков из европейских клубов.
Auf der einen Seite hat sie die Qualität vieler afrikanischer Nationalmannschaften im Verhältnis zu den europäischen Nationalmannschaften verbessert, da Länder wie Kamerun und Côte d'Ivoire jetzt Mannschaften aufstellen, in denen einige Spitzenspieler der europäischen Vereine mitspielen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad