Ejemplos del uso de "комиссий" en ruso con traducción "kommission"
Создание комиссий по выяснению правды все больше считается прогрессивным шагом вперед.
Zunehmend werden Wahrheits-Kommissionen als ein gutes Mittel zur Abhilfe betrachtet.
Они утверждают, что его склонность создания консультативных комиссий является лучшим способом прийти к общему согласию, необходимому для проведения структурных реформ, в то время как воинственный стиль Саркози был контрпродуктивным.
Sie behaupten, seine Vorliebe für die Einrichtung beratender Kommissionen sei die beste Methode, um den notwendigen Konsens für Strukturreformen herzustellen, wohingegen der aggressive Stil von Nicolas Sarkozy kontraproduktiv gewesen sei.
Проблема усугубляется составом новой комиссии.
Erschwerend kommt auch die Zusammensetzung der neuen Kommission hinzu.
Подход Комиссии по данному вопросу неправильный.
Die Verfahrensweise der Kommission ist unangebracht.
Усиление Комиссии должно сопровождаться усилением Совета.
Eine Stärkung der Kommission muss mit einer Stärkung des Rates einhergehen.
Оглашение состава новой Европейской комиссии состоялось.
Die neue Europäische Kommission ist ernannt.
Правда о Югославской комиссии по выяснению правды
Die Wahrheit über die jugoslawische Wahrheits-Kommission
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии.
Aber es gibt auch zynischere Möglichkeiten, die Motive der Europäischen Kommission zu interpretieren.
Комиссия Проди решила отправить комиссаров "в поле":
Prodis Kommission entschied, die Kommissare "ins Feld" zu schicken:
Здесь Комиссия также играет роль непредвзятого судьи.
Auch hier hat die Kommission die Rolle eines neutralen Richters inne.
Европейская комиссия была вытеснена на боковые позиции.
Die Kommission musste sich mit einer Zuschauerrolle begnügen.
Немедленно заблокируйте политику Европейской комиссии в области конкуренции
Jetzt Einspruch gegen die Wettbewerbspolitik der Kommission erheben
О назначении комиссии мало упоминалось в югославской прессе.
Die Berufung der Kommission fand in der jugoslawischen Presse kaum Erwähnung.
В этом аспекте меня волнует состав Комиссии Барросо:
Deshalb bereitet mir die Zusammensetzung der Barroso-Kommission Sorgen:
смотрите, мол, как слабо Комиссия разбирается в экономике!
Seht, sagen sie, wie wirtschaftlich dumm die Kommission ist!
Комиссия работает наилучшим образом, когда придерживается этой роли.
Am besten arbeitet die Kommission, wenn sie sich an ihre Rollenvorgaben hält.
Комиссия Винограда подчеркнула то, что думают большинство израильтян:
Die Winograd-Kommission hat dargelegt, was die meisten Israelis ohnehin bereits denken:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad