Ejemplos del uso de "комментариями" en ruso

<>
То, что мы видим здесь, эти "небоскребы" являются комментариями, которые связаны с ТВ-контентом. Was wir hier sehen, diese Wolkenkratzer, sind Kommentare, die im Zusammenhang mit dem Inhalt der Fernsehsendungen sind.
Текст с его комментариями и отрывки из видеозаписи были представлены затем на про-режимном вэбсайте baztab.com. Eine Abschrift seiner Kommentare und Teile des Videos landeten auf einer strengen, regimetreuen Webseite, baztab.com.
Шахматы хорошо приспособились к Интернету, и любители могут следить за турнирами на самом высоком уровне в реальном времени, часто с комментариями. Schach eignet sich hervorragend zum Spielen im Internet, und die Fans können Turniere von Weltklasse in Echtzeit verfolgen, häufig mit Kommentaren.
Есть комментарии, связанные с этим вопросом. Es gibt Kommentare, die mit dieser Frage verbunden sind.
И выдали мне комментарии общего содержания. Sie gaben nur einige allgemeine Kommentare ab.
Его комментарий нанес удар ниже пояса. Sein Kommentar traf unter die Gürtellinie.
Мы обрабатываем около трех миллиардов комментариев в месяц. So erhalten wir ungefähr drei Milliarden Kommentare pro Monat.
Так что тут же появилось множество критических комментариев. Also haben sie sofort damit begonnen, viele kritische Kommentare zu posten.
Не было ни броских заголовков, ни восторженных комментариев. Es gab keine Balkenüberschriften oder begeisterten Kommentare.
В следующий раз мои комментарии будут на русском. Das nächste Mal werden meine Kommentare auf Russisch sein.
Поделитесь с нами своими мыслями в комментариях ниже. Verraten Sie uns Ihre Meinung unten in den Kommentaren.
Выраженные в этом комментарии мнения принадлежат исключительно Натаниэлю Моррису. Die in diesem Kommentar ausgedrückten Ansichten sind ausschließlich die von Nathaniel Morris.
Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам. Anstatt zu versuchen, diese Kommentare zu beseitigen, sind sie statt dessen an dieser Blogger herangetreten.
Новости и комментарии смешиваются в непрерывном потоке политической агитации. Nachrichten und Kommentare werden mit einem ununterbrochenen Strom politischer Kampagne vermischt.
Это утверждение имело эффект разорвавшейся бомбы, вызвав огромное количество комментариев. Die Äußerung schlug ein wie eine Bombe und verursachte eine Explosion von Kommentaren.
В последнее время мне кажется, что мои комментарии тебя раздражают. In letzter Zeit kam es mir so vor, als würden dich meine Kommentare verärgern.
кто-то написал прямо на YouTube - это комментарий на YouTube: Jemand hat einfach auf YouTube geschrieben - es war ein YouTube Kommentar:
И вот их комментарий в ответ на нашу чрезмерную изнеженность. Dies ist einer von ihren Kommentaren darüber.
Я не хотела начинать с комментариев о социальной политике моей страны. Ich fing nicht damit an, soziale Kommentare über mein Land abzugeben.
Его комментарии привели к утрате читательской аудитории, а"Колокол" был закрыт. Seine Kommentare kosteten ihn die russische Leserschaft undKolokolmusste eingestellt werden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.