Exemplos de uso de "концерт хора" em russo

<>
Однако нашим главным достижением, конечно же, является наш ансамбль, потому что когда рождается ребенок, мы даем концерт, и мы - одна семья, а с членами семьи лучше не ссориться! Aber unser wirklicher Erfolg ist natürlich die Verbundenheit denn wenn ein Baby geboren wird, feiern wir, jeder ist unsere Familie und mit seiner Famile macht man keinen Streit.
Это же просто мечта быть частью такого хора, ведь я никогда раньше не пела в хоре. Ein Traum ist für mich wahr geworden, in dem ich Teil dieses Chors geworden bin, da ich niemals Teil eines Chores war.
Вы можете пойти на концерт и услышать игру на гитарах. Man kann zu einem Konzert gehen und Guitarrenriffs zuhören.
Целая серия роботов, вроде греческого хора. Es gibt ganze Serien von ihnen, so wie ein griechischer Chor.
Так что я не пойду на концерт". Ich werde also nicht gehen."
Чем бы я хотел закончить сегодня, так это первым показом "Сна" Виртуального Хора 2.0. Womit ich dann heute gerne schließen würde ist ein erster Blick auf "Sleep" vom Virtuellen Chor 2.0.
Это очень, очень грандиозный и очень красивый концерт. Es ist sehr beeindruckend und ein sehr schönes Konzert.
"Ом"Обани" - непростая вещь, каждый голос хора имеет свой текст, к тому же на совершенно чуждом языке: "Om'Obani" ist kein einfaches Stück, jede Chorstimme hat einen anderen Text und diesen auch noch in einer sehr fremden Sprache:
И этот концерт словно говорит нам: Und ebenso klar sagt es uns:
Шефство, пожертвования и не в последнюю очередь гонорары за выступления хора по всей Германии позволяют кое-что собрать. Durch Patenschaften, Spenden und nicht zuletzt die Gagen, die sich der Chor in ganz Deutschland ersingt, kommt einiges zusammen.
Он умирал от лейкемии и знал это, и он посвятил этот концерт своей жене Дите, которая сама была пианисткой. Er starb an Leukämie, und wusste es, und er widmete dieses Konzert seiner Frau Ditta, die selbst Konzertpianistin war.
На репетицию пришли пятьдесят участников хора от 23 до 69 лет, от специалистки по генетике человека до дворника. An die fünfzig Sängerinnen und Sänger sind gekommen, zwischen 23 und 69 Jahre alt, von der Humangenetikerin bis zum Hausmann.
В Тель-Авиве они идут на мой концерт". In Tel Aviv gehen sie in meine Konzerte."
Ведь на расстоянии 8733 километров лета от Хайдельберга, на северо-западе королевства Свазиленд, находится деревня Эситжени, которая зависит от голосов немецкого хора. Denn 8 733 Kilometer Luftlinie von Heidelberg entfernt, im Nordwesten des Königreichs Swasiland, gibt es das Dorf Esitjeni, das von der Stimmgewalt des deutschen Chores abhängt.
Вот как выглядит этот концерт. So sieht die Show aus.
Это можно назвать порядком церковного хора, где людей объединяет общая культура и общие ценности. Stellen sie sich die Ordnung eines Kirchenchores vor, in dem einzelne Mitglieder auf Grundlage einer gemeinsamen Kultur und gleicher Werte zusammenarbeiten.
Поэтому пожалуйста, в следующий раз, когда вы пойдете на концерт, просто позвольте вашему телу раскрыться, позвольте вашему телу быть резонатором. Bitte, wenn Sie das nächste Mal in ein Konzert gehen, erlauben sie Ihrem Körper sich zu öffnen,erlauben Sie ihrem Körper ein Resonanzkörper zu sein.
И именно в его доме я впервые услышал его Третий концерт для пианино, и узнал от мистера Теслера, что это произведение было написано неподалеку - в Эшвиле, штат Северная Каролина, в последний год жизни композитора. Und es war in seinem Haus, dass ich zum ersten Mal Bartóks Drittes Klavierkonzert hörte, und erfuhr von Herrn Teszler, dass es im letzten Jahr Bartóks Lebens bei Asheville, North Carolina, komponiert worden war.
Вы идёте на концерт. Sie gehen aufs Konzert.
Я иду на концерт. Ich gehe aufs Konzert.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.