Ejemplos del uso de "короля" en ruso con traducción "könig"
Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации.
Die Intervention des Königs würde den Straßenkonfrontationen ein vorbehaltloses Ende bereiten.
Возле замка короля рос большой темный лес.
Nahe dem Schloss des Königs wuchs ein großer, dunkler Wald.
У короля есть возможность выполнить данные им обещания.
Der König hat durchaus eine Chance, seine Versprechen zu halten.
Госпитализация короля Пхумипона Адульядет подняла самый острый вопрос Таиланда.
BANGKOK - Mit der Krankenhaus-Einlieferung von König Bhumibol Adulyadej rückte in Thailand eine Schicksalsfrage in den Vordergrund:
Надо признать, что многие непальцы приветствовали действия короля Гианендры.
Gewiss haben viele Nepalesen König Gyanendras Schritt diese Woche begrüßt.
Но какие "общие ценности" у короля, Папы и американского президента?
Aber was für "gemeinsame Werte" teilen König, Papst und amerikanischer Präsident?
Я узнал это от горничной в мотеле и от короля страны.
Das habe ich von einem Zimmermädchen und einem König gelernt.
У короля Хамада есть ряд других имеющихся в его распоряжении вариантов.
König Hamad stehen zudem noch zahlreiche andere Optionen zur Verfügung.
Даже мысли об убийстве короля (в старину это называлось ``замышлять") наказывались смертью.
Allein der Gedanke daran, den König umzubringen (was damals die urige Bezeichnung ``Aushecken" trug) stand unter Todesstrafe.
Эта история началась ещё в 1969 году, когда Каддафи сверг короля Идриса.
Die Saga begann kaum ein Jahr nachdem Gaddafi 1969 König Idris gestürzt hatte.
Похоже, только вмешательство короля Пумипона Адульядета, пользующегося общим уважением, может спасти ситуацию.
Nur eine Intervention des weithin verehrten Königs Bhumibol Adulyadej scheint imstande, die Situation zu retten.
Французские министерства все еще занимают бывшие дворцы Короля и его знати восемнадцатого века.
Die französischen Ministerien sind noch immer in den ehemaligen Palästen des Königs und seines Hofstaats aus dem achtzehnten Jahrhundert untergebracht.
может ли появиться авторитетный правитель, который воссоединит страну, согласно прогрессивной традиции покойного короля Файзала?
Kann ein verlässlicher Herrscher in Erscheinung treten, der das Land in der fortschrittlichen Tradition des verstorbenen König Faisals wiedervereint?
Разногласия в королевстве остры как никогда, и смерть короля может еще больше углубить их.
Die Trennlinien im Königreich sind schärfer denn je, und der Tod des Königs könnte sie noch weiter vertiefen.
Личность нового короля известна, но в чьих руках в действительности будет сосредоточена власть, не ясно.
Wer der neue König ist, steht fest, nicht aber, wer wirklich die Macht ausüben wird.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad