Ejemplos del uso de "крупная дичь" en ruso
И люди платят за дичь больше, чем за мясо домашних животных - это культурное предпочтение.
Und die Menschen zahlen mehr für das Buschfleisch, wie es genannt wird, als für das Fleisch von Haustieren - es wird in der Kultur bevorzugt.
Прежде всего, это крупная развивающаяся страна с населением 1,3 миллиарда людей, которое в течение последних 30 лет ежегодно увеличивается на 10%.
Zu allererst ist es ein riesiges Entwickungsland mit einer Bevölkerung von 1,3 Milliarden Menschen, das seit über 30 Jahren wächst mit einer Rate von jährlich rund 10 Prozent.
Водоплавающая дичь часто передает вирусы цыплятам, но исход, как правило, безобиден.
Wassergeflügel übertragen häufig Grippeviren an Hühner, wobei die Folgen allerdings zumeist nicht schwerwiegend sind.
Хочу ли я тем самым сказать, что достаточно крупная часть населения земли захвачена паразитическими идеями?
Behaupte ich nun, dass die Gehirne einer beträchtlichen Minderheit der Weltbevölkerung von parasitären Ideen entführt worden sind?
И вновь, мелкая или крупная деталь - это имеет большое значение.
Hierbei muss man wieder vom Kleinen ins Große denken.
Несколько игровых дней спустя на свет появилась информация, о том, что крупная держава планировала военное нападение чтобы захватить весь мир.
Einige Spieltage später also wurde es klar, wir fanden heraus, dass dieses grosse Land eine Militäroffensive geplant hatte um die ganze Welt zu beherrschen.
Вторая крупная группа взломщиков, деятельность которой мы сегодня наблюдаем, хочет не денег.
Die zweitgrößte Angreifergruppe, die wir heute beobachten können, sind nicht durch Geld motiviert.
Здесь - акулы и крупная рыба, живущая 25, 30 лет.
Da oben gibt es Haie und große Fische, die 25 bis 30 Jahre leben.
Но как только задание предполагало наличие самых элементарных умственных усилий, более крупная премия вела к понижению продуктивности.
Aber sobald die Aufgabe auch nur ansatzweise kognitive Fähigkeiten verlangte, führte eine größere Belohnung zu schlechterer Leistung.
Это самая крупная разновидность тунца, второй по размерам вид морской рыбы, относящийся к надклассу костных рыб.
Sie sind die größten Thunfische, und die zweitgrößten im Meer - Knochenfische.
В Китае уже сейчас более крупная сеть, чем где-либо в мире, и вскоре будет крупнее, чем в остальном мире вместе взятом.
China hat jetzt schon ein größeres Netz als jedes andere Land der Welt und schon bald wird es ein größeres haben als alle anderen Länder zusammen.
Именно здесь в конце 60-х - начале 70-х годов крупная засуха поставила существование трёх миллионов человек в зависимость от продовольственной помощи,
In den späten 60ern und frühen 70ern, brachten hier größere Dürren drei Millionen Menschen, in die Abhängigkeit von Notfall-Hungerhilfe.
У меня рост - 187 см, и я пополнее, как говорят, у меня крупная кость.
Ich bin 1,86m groß und fett, sagen wir grobknochig.
Это достаточно крупная затея и мы работали над автоматами по продаже.
Ein ziemlich großes Unterfangen also, und wir arbeiteten an den Automaten;
Остается последняя категория, социальные инвестиции, которая на самом деле самая крупная.
Damit bleibt die letzte Kategorie, soziale Investition, die sowieso die wirklich größte von allen darstellt.
Крупная достопримечательность Дании - Русалочка.
Die größte Touristenattraktion Dänemarks ist die Kleine Meerjungfrau.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad