Ejemplos del uso de "медицине" en ruso

<>
Мы наблюдаем это в медицине. Wir sehen dies in der Medizin.
Это - часть изменений в медицине. Und das ist Teil der Veränderung in der Medizin.
Мы получим доступ к удаленной медицине. Sie bekommen Zugang zu Medizin - auch wenn sie de facto weit weg ist.
В основном, это было издание о регенеративной медицине. Im Grunde genommen eine Ausgabe über regenerative Medizin.
Эффект плацебо - один из наиболее интересных в медицине. Der Placeboeffekt ist eines der faszinierendsten Dinge in der gesamten Welt der Medizin.
Так изменение поведения это - старая проблема в медицине. Nun sind Verhaltensänderungen in der Medizin ein altbekanntes Problem.
Для меня - это одно из циничных упражнений в медицине. Mir erscheint das als ein zutiefst unglaubwürdiges Unterfangen der Medizin.
Самые немедленные перемены, которые мы увидим, это в медицине. Die unmittelbarsten Veränderungen, die wir bemerken werden, sind Dinge wie in der Medizin.
Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа: So wie in der Medizin ist es in der Außenpolitik wichtig, sich auf den Hippokratischen Eid zu besinnen:
ГМ технологии широко применяются в медицине и технологиях пищевой отрасли. Gentechnik ist in der Medizin- und Lebensmitteltechnologie weithin anerkannt.
Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека. Sie sind sogar Modelle in der Medizin.
по физике, химии, физиологии или медицине, литературе и премия за мир; Physik, Chemie, Physiologie oder Medizin, Literatur und Frieden.
Как мы можем исследовать окружающую нас вирусную флору и помочь медицине? Wie geht es, wie lässt sich die uns umgebende Flora an Viren erforschen und damit der Medizin helfen?
В сегодняшней современной медицине уже есть понимание света в почти биохимическом смысле. In der heutigen modernen Medizin herrscht ein wirkliches Verständnis des Lichts vor auf nahezu biochemische Art und Weise.
Определение структуры ДНК и последовательность генома человека произвели революцию в биологии и медицине. Die Bestimmung der DNA-Struktur und die Sequenz des menschlichen Genoms haben die Biologie und Medizin revolutioniert.
Знания, содержащиеся в Книге жизни, послужили катализатором изменения парадигмы в биологии и медицине. Das im Buch des Leben enthaltene Wissen hat einen Paradigmenwandel in der Biologie und der Medizin ausgelöst.
Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине. Katastrophen hatten also auch Vorteile - Vorteile für die theoretische und angewandte Wissenschaft und Medizin.
В медицине существует огромный ощутимый пробел в знаниях и информации, имеющийся у врачей и пациентов. In der Medizin gibt es ein gewaltiges und unüberbrückbares Wissens- und Informationsgefälle zwischen Ärzten und Patienten.
В медицине, я так думаю, много людей глубоко разочарованы идеей "быстро подлечить" которая сейчас бытует. In der Medizin sind viele Leute desillusioniert von einer Mentalität der schnellen Heilung, die man in der Schulmedizin findet.
Экспертные компьютерные системы все больше начинают использоваться в медицине, юриспруденции, сфере финансов и даже развлечений. Fachspezifische Computersysteme fassen heute auch in den Bereichen Medizin, Recht, Finanzwesen und sogar in der Unterhaltung Fuß.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.