Ejemplos del uso de "менеджером" en ruso
Другие говорят, что ему необходимо все же доказать, что он является хорошим менеджером и инициировать масштабные внутренние реформы управления в ООН.
Andere meinen, er müsse erst noch beweisen, dass er ein guter Manager ist, und müsse sich stärker für interne Verwaltungsreformen bei der UNO einsetzen.
Я лично знаком с успешным менеджером хеджевого фонда, который довольно консервативен и постоянно голосует за республиканскую партию, но в этот раз думает о том, чтобы поддержать Обаму.
Tatsächlich kenne ich persönlich einen erfolgreichen amerikanischen Hedgefonds-Manager, der stockkonservativ ist und immer die Republikaner wählt, aber jetzt darüber nachdenkt, Obama zu unterstützen.
"Если менеджер просит вас просмотреть ее одежду и добавить несколько красивых вещей, вы не можете выбросить весь ее гардероб, сказав ей о том, что ее одежда ужасна".
"Wenn uns irgendeine Managerin bestellt, um ihren Kleiderschrank zu sichten und um hübsche Stücke zu ergänzen, dann können wir ihr nicht den ganzen Schrank ausräumen und sagen - mein Gott, das ist ja schrecklich."
Банки стараются поддерживать долгосрочные, тесные и покровительственные отношения с менеджерами таких компаний, прежде всего потому, что банковские активы неликвидны.
Banken haben normalerweise hauptsächlich deshalb enge, langfristig angelegte und schützende Verbindungen zu den Geschäftsführern solcher Firmen, weil ihre Beteiligungen nicht liquide sind.
Foodwatch пытается сохранять давление на менеджера.
Foodwatch bemüht sich, den Druck auf den Manager hoch zu halten.
И много промедлений из-за менеджеров.
Und es gibt inzwischen sehr viele Unterbrechungen auf der Welt wegen dieser Manager.
Что заставляет владельцев компании передавать контроль профессиональным менеджерам?
Was bringt Unternehmenseigner dazu, ihre Kontrolle über das Geschäft bereitwillig an professionelle Manager abzutreten?
Совсем недавно был возобновлен интерес к лидерам как к менеджерам.
In jüngster Zeit gibt es ein neuerliches Interesse an Führern als Managern.
Есть анекдоты про менеджеров частных хеджевых фондов, переезжающих в Женеву.
Es gibt Anekdoten, wonach einzelne Hedgefonds-Manager nach Genf abwandern.
найдется куча других отвлекающих моментов, но ни менеджеров, ни митингов.
man findet viele Ablenkungen, aber keine Manager und Meetings.
Процессом руководили хорошо оплачиваемые менеджеры, соблюдая рамки бюджета и времени.
Gut bezahlte Manager haben die ganze Sache beaufsichtigt, um sicherzustellen, dass es rechtzeitig mit vorhandenem Budget fertig wurde.
Владельцы и менеджеры СМИ также виноваты в низком качестве журналистики.
Auch die Eigentümer und Manager der Medien sind für die schlechte Qualität verantwortlich.
И вот этот японский менеджер, который допрашивал меня полчаса, наконец, спросил:
Nach dem Bewerbungsgespräch mit dem japanischen Manager, das eine halbe Stunde dauerte, sagte er letztendlich:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad