Sentence examples of "месторождение угля" in Russian
Китайцы уже почти покинули месторождение меди Мес Айнак, оставив международным археологам (финансируемым Всемирным банком) раскапывать огромный буддистский комплекс и оставаться самыми крупными работодателями провинции.
Die Chinesen haben die Kupfermine von Mes Aynak bereits fast verlassen, lassen die internationalen Archäologen (finanziert von der Weltbank) auf der riesigen buddhistischen Stätte ihre Ausgrabungen machen und bleiben die wichtigsten Arbeitgeber der Provinz.
Алмазное месторождение Маранге, обнаруженное в 2006 году, является одним из самых богатых из когда-либо найденных.
Das im Jahr 2006 entdeckte Diamantenfeld in Marange ist eines der ertragreichsten, das jemals gefunden wurde.
Посмотрите внимательней - это сегодняшняя технология чистого угля.
Schauen sie es sich genau an, dies ist die heutige, saubere Kohletechnologie.
Вскоре после того как было открыто месторождение, военные Зимбабве взяли этот район под свой контроль.
Bald nachdem das Feld entdeckt wurde, hat das simbabwische Militär die Kontrolle über das Gebiet übernommen.
Это источник большой части угля в Западной Вирджинии.
Dies ist die Quelle der meisten Kohle in West Virginia.
Но разница в том, что на Земле большая часть углерода со временем уходит из атмосферы, и оседает в почве в виде угля, нефти,
Aber der Unterschied ist, dass der größte Teil des Kohlenstoffs der Erde über Zeiten hinweg aus der Atmosphäre ausgelaugt wurde und sich im Boden als Kohle, Öl und Naturgas usw.
Они построили себе прекрасные города освещаемые за счет этого угля.
Sie bauten schöne Städte, die alle von dieser Kohle betrieben würden.
Ну что ж, давайте совершим прогулку по современой фабрике чистого угля, оборудованной по последнему слову техники.
Also lassen sie uns eine Tour dieser modernen, sauberen Kohlefabrik machen.
Если вы были в тех краях, то вот как выглядят эти кучи горящего и дымяшего каменного угля.
Und wenn Sie schon einmal in diesem Teil des Landes gewesen sind, so sehen diese Hügel brennender, glühender Kohleabfälle aus.
Угольная и нефтедобывающие промышленности потратили четверть миллиарда долларов в прошлом году продвигая использование "чистого угля", который есть не что иное, как оксиморон.
Und die Kohleindustrien und Ölindustrien haben eine viertelmilliarde Dollar letztes Kalendarjahr ausgegeben, um saubere Kohle zu bewerben, was an sich schon ein Widerspruch in sich ist.
Представьте, каков воздух в тех местах - он насыщен пылью взрывчатки и угля.
Wie Ihr Sie sich vorstellen können, ist die Luft in der Gegend mit dem Rückständen von Sprengmitteln und Kohle getränkt.
Давайте сначала посмотрим на сгорание ископаемого топлива, либо угля, либо газа.
Schauen wir uns zuerst das Verbrennen fossiler Brennstoffe an, Verbrennung von entweder Kohle oder Erdgas.
Сжигание нефти, и в гораздо большей степени - угля.
Öl ist ein Problem, und Kohle ist das gleichwohl grösste Problem.
Одно такое деление - энергетическая единица ископаемого топлива - нефти, угля или газа.
Eine dieser Einheiten entspricht einer Energieeinheit an fossilen Brennstoffen - Öl, Kohle oder Gas.
Однодневная норма потребления угля на обычной 1-гигаваттной станции превращается в страшное количество углекислого газа.
Ein Tag mit Strom aus Kohlenenergie, hingegen, stößt eine Menge Kohlendioxid aus, in einem gewöhnlichen Ein-Gigawatt Kohlekraftwerk.
Поэтому каждый раз, когда вы загружаете файл, каждый мегабайт - это кусок угля.
Also jedes Mal, wenn sie eine Datei herunterladen, ist jedes Megabyte ein Brocken Kohle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert