Exemples d'utilisation de "мечтает" en russe
Айман очень хорошо учится в школе и мечтает о будущей карьере.
Ayman ist ein sehr eifriger Schüler und träumt von einer beruflichen Karriere.
Ей 19, она мечтает выучиться в колледже, чтобы содержать братьев и сестёр.
Sie ist 19, ihr Traum ist es, zu studieren, um sie unterstützen zu können.
Тинджири Клозильде, целеустремленная молодая программистка ведущей компании-разработчика программного обеспечения Руанды, мечтает о Пекине, а не о Кембридже, в плане удовлетворения своих амбиций.
Für Clothilde Tingiri, eine gefragte junge Programmiererin bei Ruandas führendem Softwareunternehmen ist nicht Cambridge, sondern Peking das Ziel ihrer Träume.
Подобно Дон Кихоту, и самому Сервантесу, художник мечтает об иных правилах и ином вознаграждении, чем обычные люди, которые довольствуются перевариванием своей будничной жизни.
Wie Don Quichote - und Cervantes selbst - träumt der Künstler von anderen Regeln und Belohnungen als seine Mitmenschen, die es zufrieden sind, ihr tägliches Leben zu verdauen.
Благодаря этим идеалам, заявил он, Соединенные Штаты "остаются маяком надежды для всех, кто мечтает о свободе, и ярким примером всеми миру того, что могут достичь свободные люди".
Aufgrund dieser Ideale, so verkündete er, "bleiben" die Vereinigten Staaten "ein Leuchtfeuer der Hoffnung für all jene, die von Freiheit träumen, und für die Welt ein leuchtendes Beispiel dafür, was freie Menschen erreichen können."
Протестующие вернулись в свои родные страны, раненые зализывают свои раны, главы государств, как обычно, занимаются делами, и Хайлигендамм, старый курортный городок в Германии на побережье Балтийского моря, снова мечтает о величественной красоте.
Die Demonstranten sind in ihre Heimatländer zurückgekehrt, die Verletzten lecken ihre Wunden, die Staatsoberhäupter sind wieder zum Tagesgeschäft übergegangen und der alte Ostseekurort Heiligendamm träumt wieder seinen Traum von imperialer Schönheit.
ДЖАКАРТА - В детстве я мечтал стать врачом.
JAKARTA - Als ich ein Junge war, träumte ich davon, Arzt zu werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité