Ejemplos del uso de "мнении" en ruso con traducción "meinung"
Traducciones:
todos484
meinung343
glaube54
glauben34
form7
gutachten1
ermessen1
otras traducciones44
Важно знать, какой уровень лишений в стране вызвал бы поворот в общественном мнении.
Es ist wichtig, zu wissen, wie viel Entbehrungen ein Land ertragen kann, bevor es zu einem Umschwung der öffentlichen Meinung kommt.
Для политики это опасно - принятием легковесных решений, базирующихся на популярном мнении, бытующем на данном этапе.
In der Politik kann dies gefährlich sein, da es dazu verleitet, Entscheidungen unabhängig von ihrem Bedeutungsgrad von der jeweils populären Meinung abhängig zu machen.
Ошибка в президентских дебатах может сразу же привести к перелому в общественном мнении, как это случилось с президентом Джеральдом Фордом в его дебатах с Джимми Картером в 1976 году.
Ein Fehler in einer Diskussion zwischen den Präsidentschaftskandidaten kann die öffentliche Meinung über Nacht umkehren, wie dies Präsident Gerald Ford nach einer Debatte mit Jimmy Carter im Jahr 1976 passierte.
Области деятельности, которые используют слово "наука" в своих названиях, как правило являются областями, в которые эмоционально вовлечены массы людей и в которых шарлатаны могут иметь материальный интерес в общественном мнении.
Wissensgebiete, welchen das Wörtchen "Wissenschaft" anhängt, tendieren dazu, Massen von Menschen emotional zu binden und mit hanebüchenen Ideen die öffentliche Meinung zu beeinflussen.
Как для ООП, так и для "Хамас" она основана на многочисленных резолюциях ООН и международном общественном мнении, которым Западные державы и арабские или исламские лидеры уделяют внимание лишь только на словах, тогда как их заявления порождают ложные надежды, заставляя палестинскую сторону ужесточать свои позиции.
Sowohl für die PLO als auch für die Hamas bezieht sich dies auf verschiedene UNO-Resolutionen und die internationale öffentliche Meinung, die zu kaum mehr führten als zu Lippenbekenntnissen der westlichen Mächte und der arabischen und islamischen Machthaber, deren Erklärungen falsche Hoffnungen aufkommen lassen und die palästinensischen Unterhändler dazu verleiten, ihre Positionen zu verhärten.
Каково ваше мнение о трансатлантическом туннеле?
Was ist Ihre Meinung zu einem transatlantischen Tunnel?
Вас не может ограничивать общественное мнение.
Man kann sich nicht von der öffentlichen Meinung einschränken lassen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad