Ejemplos del uso de "много раз" en ruso

<>
Traducciones: todos66 otras traducciones66
целую тебя много много раз Ich küsse dich tausendmal
А потом копируем много раз. Man kann es auf vielerlei Weise verstärken.
Мне много раз задавали этот вопрос. Diese Frage wird mir häufig gestellt.
Мы это потом делали много раз. Wir haben das viele weitere Male gemacht.
Первый раз, скоро, а затем много раз. Erstmal bald und dann ganz oft.
Мы с друзьями много раз выезжали на природу Wir haben mit den Freunden viele Ausflüge ins Freie gemacht
Она ветеринар, так что она много раз видела УЗИ. Sie ist Tierärztin, hat also schon viele Ultraschall-Untersuchungen erlebt.
Он много раз жаловался на то, что его копируют. Er hat sich viel darüber beschwert, dass die Leute ihn nachahmen.
Они сделают это много раз, и посчитают среднее этих чисел. Sie machen das viele, viele Male und mitteln diese Zahlen.
Мой друг журналист рассказывал мне об этой рыбе много раз. Eine befreundete Journalistin hatte seit langem von diesem Fisch gesprochen.
и это мы должны были выучить уже много, много раз, Ein Umstand, den wir mittlerweile ausreichend verstanden haben sollten.
Как много раз и во скольких многих странах это уже случалось! Wie oft und an wie vielen Orten der Welt ist derartiges nun schon passiert?
Так много раз я хотела, чтобы кто-то сделал меня счастливой. Lange Zeit meines Lebens wollte ich etwas, das mich glücklich macht.
Она говорит о Париже так, словно она была там много раз. Sie redet über Paris, als wäre sie viele Male dort gewesen.
Если у вас есть дети, вы много раз видели эту сцену. Und wenn Sie Kinder haben, haben Sie das schon tausendmal gehört.
Мы только знаем, что большинство из нас слышали их много раз. Wir wissen nur, dass sie den meisten von uns viele Male zu Ohren gekommen sind.
Таким образом, до завтрака вы уже встретились со свиньей много раз. Sie haben das Schwein also bereits vor dem Frühstück einige Male getroffen.
Во много раз труднее делать такие попытки во времена экономических кризисов. Die Schwierigkeiten nehmen noch zu, wenn dies in ökonomischen Krisenzeiten versucht wird.
Как я много раз подчеркивал, ОИК руководствуется принципами умеренности и модернизации. Wie ich oft betont habe, wird die OIC von den Prinzipien der Mäßigung und der Modernisierung geleitet.
Но Америка, как и много раз до этого, не оправдала этих ожиданий. Aber Amerika hat sie - wie schon so häufig zuvor - im Stich gelassen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.