Ejemplos del uso de "множество" en ruso
Есть множество слов, значения которых я не знаю.
Es gibt eine Vielzahl Wörter, deren Bedeutung ich nicht kenne.
Докажем, что P - частично упорядоченное множество.
Wir beweisen, dass P eine halbgeordnete Menge ist.
и мы изготавливаем из него множество вещей, например, плёнку.
Wir benutzen es, um eine Vielzahl von Dingen herzustellen, wie zum Beispeil dünne Filme.
Там находится множество ресторанчиков и кафешек.
Dort findet man eine Menge kleiner Restaurants und Cafés vor.
Конечный разворот Второй Мировой Войны в Тихом Океане имел множество причин.
Zum Ausbruch des Zweiten Weltkriegs im Pazifik kam es schließlich aus einer Vielzahl unterschiedlicher Gründe.
Множество компаний применяют персонализацию такого рода.
Es gibt eine ganze Menge Firmen, die diese Art von Personalisierung machen.
однако на самом деле, гораздо больше, поскольку в каждом из нас находятся множество личностей.
Aber tatsächlich sind es viel mehr, denn in jedem von uns existieren eine Vielzahl von Persönlichkeiten.
Множество продуктов красного цвета окрашены натуральным красителем.
Eine Menge unserer roten Lebensmittel sind mit einem natürlichen Farbstoff gefärbt.
Существует, безусловно, множество альтернатив тому, что сделала Швеция для того, чтобы вдохнуть жизнь в образование.
Selbstverständlich gibt es eine Vielzahl von Alternativen zu den in Schweden ergriffenen Maßnahmen zur Neubelebung seines Bildungswesens.
Существует множество способов, которыми вы можете умереть.
Es gibt eine Menge anderer Arten zu sterben.
На вот этом изображении вы видите множество островков, которые я называю областями создания образов в мозге.
Und in diesem Bild dort sehen sie eine Vielzahl von Inseln, das, was ich bilderzeugende Regionen im Gehirn nenne.
Даже если вы хотите сократить финансовые услуги, вы могли бы обратить внимание на множество нефинансовых услуг.
Selbst wenn man die Finanzdienstleistungen zurückschneiden wollte, könnte man sich immer noch auf die Vielzahl von Dienstleistungen außerhalb des Finanzsektors konzentrieren.
И этому факту есть множество возможных объяснений.
Und ich glaube, dass es dafür eine Menge möglicher Erklärungen gibt.
Используется множество подходов, от проведения "прогулок позора" на территорию открытых испражнений до основания детских бригад для поддержания запрета.
Dabei kommt eine Vielzahl von Ansätzen zur Anwendung - von "Schandwegen" zu den Flächen, wo die Menschen im Freien ihre Notdurft verrichten, bis hin zur Gründung von Kinderbrigaden, um das Verbot zu fördern.
прочитал множество книг, изучил карты и диаграммы.
Ich hatte 'ne Menge Bücher gelesen und Land- und Seekarten studiert.
До сих пор не было проведено исследований на людях, но мы исследуем множество случаев, чтобы испытать этот метод.
In diesem Frühstadium - nichts davon wurde bis jetzt am Menschen getestet - aber wir arbeiten an einer Vielzahl von Studien um das auszuprobieren und zu testen.
Но есть множество вещей, которые мне трудно понять.
Aber es gibt eine Menge Dinge, bei denen ich Probleme habe, sie zu verstehen.
В "игре" задействовано множество аргументов и предложений, часто противоречащих друг другу и усиливающих, таким образом, государственный и политический беспорядок.
Es wird eine Vielzahl an Argumenten und Vorschlägen diskutiert, die häufig miteinander konkurrieren - und somit zu allgemeiner und politischer Verwirrung führen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad