Ejemplos del uso de "называть" en ruso con traducción "nennen"
Они даже стали называть меня Гомером.
Sie nannten mich einen "Gomer", eine unerwünschte Person in der Intensivpflege.
Можете называть меня плаксой и тряпкой.
Gerne können Sie mich einen weinerlichen Schlappschwanz nennen.
Мне нравится называть ее бесконечным единообразием.
Ich nenne es gerne eine fast unendliche tägliche Gleichheit.
Вы можете называть это лицевой областью мозга, верно?
Man könnte dies also den Gesichtsbereich des Hirns nennen.
"Можете называть курицу динозавром, но посмотрите на велоцираптора:
"Sie können das einen Dinosaurier nennen, aber sehen Sie sich den Velociraptor an:
Вы можете называть это подход Coca-Cola, если хотите.
Sie können es die Coca-Cola Herangehensweise nennen, wenn Sie mögen.
которую я люблю называть "биологическими открытками" из внешнего мира.
Ich nenne es eine biologische Postkarte von der Außenwelt.
Недавно стало модным называть женщин "развивающийся рынок развивающегося рынка".
Es ist in letzter Zeit in Mode gekommen, Frauen den "aufstrebenden Markt aufstrebender Märkte" zu nennen.
Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями.
Es wäre korrekter, diese Episoden "Spekulationsepidemien" zu nennen.
Вот почему я предлагаю немного другой способ называть это.
Das ist der Grund, weshalb ich vorschlage einen etwas anderen Ansatz zu finden, oder wie würden Sie das nennen?
Должна ли правящая партия Китая по-прежнему называть себя коммунистической?
Sollte sich die regierende Partei in China noch immer kommunistisch nennen?
Должны ли мы высмеивать современных искателей бессмертия, называть их глупцами?
Sollten wir diese modernen Sucher nach Unsterblichkeit verspotten, sie Narren nennen?
Мне нравится называть её глобальной теневой экономикой или кратко - МакМафией.
Ich nenne sie gerne die globale Schattenwirtschaft oder kurz McMafia.
Мне нравиться называть их примадоннами галактического мира, потому что они любят покрасоваться.
Ich nenne sie gern die Primadonnen der Galaxywelt, denn sie sind irgendwie Angeber.
Вы можете называть себя ответственным, но ответственность без отчётности частенько не работает.
Sie können sich verantwortlich nennen, aber Verantwortlichkeit ohne Rechenschaft funktioniert meist nicht.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad