Exemplos de uso de "называть" em russo com tradução "nennen"

<>
Нужно называть вещи своими именами. Man muss die Dinge beim Namen nennen.
Репортёр отказался называть свои источники. Der Reporter weigerte sich, seine Quellen zu nennen.
Называть хлеб хлебом, а вино вином. Die Dinge beim rechten Namen nennen.
Они даже стали называть меня Гомером. Sie nannten mich einen "Gomer", eine unerwünschte Person in der Intensivpflege.
Было бы глупо называть Гамлета лузером. Es wäre wahnsinnig, Hamlet einen Verlierer zu nennen.
Мне нравится называть это волшебным вращением. Ich nenne das gerne die magischen Züge.
Можете называть меня плаксой и тряпкой. Gerne können Sie mich einen weinerlichen Schlappschwanz nennen.
Мне нравится называть ее бесконечным единообразием. Ich nenne es gerne eine fast unendliche tägliche Gleichheit.
Вы можете называть это лицевой областью мозга, верно? Man könnte dies also den Gesichtsbereich des Hirns nennen.
"Можете называть курицу динозавром, но посмотрите на велоцираптора: "Sie können das einen Dinosaurier nennen, aber sehen Sie sich den Velociraptor an:
Вы можете называть это подход Coca-Cola, если хотите. Sie können es die Coca-Cola Herangehensweise nennen, wenn Sie mögen.
которую я люблю называть "биологическими открытками" из внешнего мира. Ich nenne es eine biologische Postkarte von der Außenwelt.
Недавно стало модным называть женщин "развивающийся рынок развивающегося рынка". Es ist in letzter Zeit in Mode gekommen, Frauen den "aufstrebenden Markt aufstrebender Märkte" zu nennen.
Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями. Es wäre korrekter, diese Episoden "Spekulationsepidemien" zu nennen.
Вот почему я предлагаю немного другой способ называть это. Das ist der Grund, weshalb ich vorschlage einen etwas anderen Ansatz zu finden, oder wie würden Sie das nennen?
Должна ли правящая партия Китая по-прежнему называть себя коммунистической? Sollte sich die regierende Partei in China noch immer kommunistisch nennen?
Должны ли мы высмеивать современных искателей бессмертия, называть их глупцами? Sollten wir diese modernen Sucher nach Unsterblichkeit verspotten, sie Narren nennen?
Мне нравится называть её глобальной теневой экономикой или кратко - МакМафией. Ich nenne sie gerne die globale Schattenwirtschaft oder kurz McMafia.
Мне нравиться называть их примадоннами галактического мира, потому что они любят покрасоваться. Ich nenne sie gern die Primadonnen der Galaxywelt, denn sie sind irgendwie Angeber.
Вы можете называть себя ответственным, но ответственность без отчётности частенько не работает. Sie können sich verantwortlich nennen, aber Verantwortlichkeit ohne Rechenschaft funktioniert meist nicht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.