Sentence examples of "населений" in Russian
Она была лидером племени Меномини, коренного населения Америки.
Sie war ein Oberhaupt des Menominee-Stammes, eines Volkes amerikanischer Ureinwohner.
Агония коренного населения это не простая задача для решения.
Das Leid der eingeborenen Völker ist kein Problem das sich einfach lösen lässt.
Но опять же, у Китая громаднейшее население.
Aber natürlich hat China auch eine gewaltige Einwohnerzahl.
Мы получили около 25 тысяч образцов ДНК коренного населения со всего мира.
Wir haben etwa 25.000 Proben von indigenen Völkern auf der ganzen Welt.
Это больше, чем население Франции, Великобритании или Турции.
Diese Zahl ist höher als die Einwohnerzahl Frankreichs, Großbritanniens oder der Türkei.
Получается, что процветал 1% населения.
Allgemeiner könnte man formulieren, dass das oberste Prozent der Bevölkerung prosperierte.
Проблема заключается не в конфликте между населением и несколькими олигархами, как заявляет правительство.
Der Konflikt besteht nicht zwischen dem Volk und einigen wenigen Oligarchen, wie die Regierung behauptet.
Исторически, ведущим экспортером людей на душу населения являлась Ирландия.
Geschichtlich gesehen und gemessen an seiner Einwohnerzahl verlor auch Irland einen großen Teil seiner gebildeten Schicht.
Более того, как и его западноафриканский двойник, Мугабе правит распадающейся экономикой и неспокойным населением.
Darüber hinaus regiert Präsident Mugabe, genau wie sein westafrikanischer Amtskollege, in einer verfallenden Wirtschaft über ein ruheloses Volk.
В 1975 г. только в 100 городах население превышало один миллион;
Im Jahr 1975 lag die Einwohnerzahl von nur 100 Städten bei über einer Million;
Население, военная мощь или экономическое развитие?
Ist es seine Bevölkerung, militärische Stärke oder wirtschaftliche Entwicklung?
И они, эти патогенны, просто смели с лица земли население, не имевшее к ним иммунитета.
Und diese Pathogene haben die eingeborenen Völker einfach ausgelöscht, denn diese waren keineswegs immun dagegen.
Согласно прогнозам, численность населения Малави превысит 19 миллионов к 2025 году.
Für das Jahr 2025 wird eine Einwohnerzahl von über 19 Millionen prognostiziert.
Таким образом, кажется, что динамика отношений между населением Северной Кореи и ее лидерами изменяется фундаментально.
Die Beziehungsdynamik zwischen dem nordkoreanischen Volk und seinen Herrschern scheint sich grundlegend zu verändern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert