Ejemplos del uso de "некотором" en ruso

<>
В некотором смысле, критики ЕС правы: In gewisser Hinsicht haben die Kritiker der EU Recht:
Это чувствуется неправильным в некотором роде. Irgendwie fühlte sich das falsch an.
В некотором смысле это осталось неизменным. Desto mehr sich sich die Dinge ändern, desto mehr bleiben sie doch gleich.
И они в некотором роде оживают. Und sie entwickeln irgendwie ein Bewusstsein.
в некотором смысле он будет всеобщим президентом. in einem gewissen Sinne wäre er unser aller Präsident.
В некотором смысле такой процесс уже работает. In gewisser Hinsicht ist ein solcher Prozess bereits im Gang.
Она действительно, в некотором смысле, была химиком, Sie ist wirklich, wissen Sie, auf einer Seite ist sie eine Chemikerin.
Алекс, в некотором смысле, выразился точнее всего. Alex hat es auf eine Art am besten ausgedrückt.
В некотором смысле искусство способно изменить мир. Auf vielfältige Art und Weise kann Kunst die Welt verändern.
Батарея, в некотором смысле, - не топливный бак. Genau genommen, ist die Batterie nicht mit dem Tank gleichzusetzen.
В некотором смысле, это - история моей жизни. In gewisser Weise spiegelt sie meine ganze Lebensgeschichte wider.
Я, в некотором роде, одержим темой сна. Ich habe ein Problem mit dem Schlaf.
Презентация была в некотором смысле об этом. Die Ausstellung drehte sich in gewissem Sinne darum.
Потому что мы все - инвалиды в некотором роде. Weil wir alle in gewisser Weise behindert sind.
Это коммуникация внутри вас нарушилась, в некотором роде. Diese Konversation in Ihnen geriet irgendwie durcheinander.
И "Независимый Дипломат" - пример этого, в некотором роде. Und Independent Diplomat ist in gewissem Sinne ein Beispiel dafür.
Разделение, в некотором смысле, является неотъемлемой частью демократического представления. Diese Trennung ist in gewisser Weise ein fixer Bestandteil des demokratischen Geschehens.
Люди в некотором смысле являются бездомными в социальном отношении. Die Menschen sind in gewisser Weise sozial heimatlos.
Это действительно проблема отцов и детей в некотором роде. Es geht hier wirklich um Jung gegen Alt, bis zu einem gewissen Grad.
В некотором смысле, я держу в руках модель вселенной. Also ist es in gewissem Sinne, als würde ich ein Modell des Universums in der Hand halten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.