Ejemplos del uso de "некоторыми" en ruso con traducción "einig"
интерпретировался некоторыми как сублимированное проявление гомосексуализма.
galt einigen als Ausdruck unterdrückter Homosexualität.
· усовершенствования ядерного оружия некоторыми ядерными державами.
· Verbesserung der Nuklearwaffen durch einige Atommächte.
и таким образом покончим с некоторыми интернет-мифами.
So können wir einige Märchen im Internet beseitigen.
Я обсудил это с некоторыми законодателями здесь в Штатах.
Ich habe mich mit einigen Vertretern des Gesetzes hier in den USA besprochen.
Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это.
In Interviews mit einigen Musikern trat ein gewisses Bewusstsein dafür zu Tage.
Ну, справившись с задачей, мы смогли отстраненно поразмыслить над некоторыми деталями.
Na ja, jetzt, wo wir fertig sind, haben wir die Möglichkeit, einen Schritt zurückzutreten und über einige dieser Dinge nachzudenken.
Мне бы хотелось поделиться с вами некоторыми результатами, которых мы достигли.
Gern zeige ich einige unserer Ergebnisse.
Некоторые офицеры обладают всеми этими характеристиками, а некоторые некоторыми из них.
Einige Offiziere sind all dies, und die meisten das eine oder andere.
Некоторыми движет сострадание, и кажется, что это одно из основных проявлений гуманности.
Einige sind angetrieben von Mitgefühl, denken, dass es vielleicht eines der grundlegenden Handlungen der Menschheit sei.
С некоторыми нюансами, европейцы сегодня эмоционально объединены в своей "холодности" к Израилю.
Die Europäer sind derzeit, mit einigen feinen Unterschieden, in ihrer "Gefühlskälte" gegenüber Israel vereint.
Сейчас мы знаем из неврологии, что сострадание обладает некоторыми весьма исключительными свойствами.
Wir wissen aus der Neurowissenschaft, dass Mitgefühl einige sehr außergewöhnliche Eigenschaften besitzt.
И сейчас я хотел бы поделиться некоторыми из этих историй с вами.
Ich würde jetzt gerne einige dieser Geschichten mit Ihnen teilen.
Я встречался с некоторыми любителями теста, но это ведь не хлеб насущный?
Ich habe einige Teigesser getroffen, aber - es ist nicht das tägliche Brot, richtig?
Хамас в прошлом сотрудничал с некоторыми салафистами, считая, что они будут ему подчиняться.
Die Hamas hat in der Vergangenheit mit einigen Salafis zusammengearbeitet, in der Annahme, sie würden sich ihr unterordnen.
И я хочу поделиться с вами, некоторыми кусочками из разговора, с которого мы начали.
Ich würde gerne mit euch einige Teile dieses Gespräches teilen.
За некоторыми заметными исключениями они присутствуют в юридических и экономических документах по налоговой политике.
Mit einigen wenigen Ausnahmen finden sie sich auch in rechtlichen oder wirtschaftlichen Texten über Steuerpolitik wieder.
Он показывает, как Чарли Чаплин обходится с некоторыми важными изменениями во время индустриальной революции.
Es zeigt wie Charlie Chaplin mit einige der grossen Veränderungen während der Industriellen Revolution zurecht kommt.
Это способ убедиться, что в течении года вы обязательно столкнетесь с некоторыми очень важными идеями.
Ein Kalender ist eine Art sicherzustellen, dass Sie im Laufe des Jahres mit einigen sehr wichtigen Ideen konfrontiert werden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad