Exemplos de uso de "необходимому" em russo

<>
Ожидаемое значительное сокращение выбросов СО2 может в конце концов привести к прорыву, необходимому в мировой климатической политике. Die voraussichtliche wesentliche Verringerung der CO2-Emissionen könnte schließlich den Durchbruch bringen, der in der internationalen Klimapolitik notwendig ist.
Испания создала в ООН новый Фонд ЦРТ для содействия сотрудничеству, необходимому в рамках ООН, с целью решения различных задач ЦРТ. Es hat einen neuen, bei den Vereinten Nationen angesiedelten Milleniumfonds eingerichtet, um die zur Bewältigung der verschiedenen mit den Milleniumzielen verbundenen Schwierigkeiten erforderliche Zusammenarbeit innerhalb der UNO zu fördern.
Это, наконец, ведет к, например, столь необходимому обсуждению сокращения бюджета. So wird er beispielsweise letztlich zu einer dringend nötigen Diskussion über Haushaltskürzungen führen.
Однако развивающиеся страны являются самыми восприимчивыми к последствиям изменения климата, которые угрожают экономическому росту, необходимому для преодоления бедности. Dennoch sind die Entwicklungsländer am anfälligsten für die Folgen des Klimawandels, die das Wirtschaftswachstum bedrohen, welches notwendig ist, um die Armut zu überwinden.
Задача, стоящая перед миром - выдержать "давление углекислого газа" на окружающую среду и при этом способствовать экономическому росту, необходимому, чтобы поднять уровень жизни бедных людей. Die Welt steht vor der Aufgabe, sich an die "Kohlenstoffbeschränkungen" der Umwelt zu halten, während sie das notwendige Wachstum schafft, um den Lebensstandard der Armen anzuheben.
Поэтому основной урок, следующий из всего этого, заключается в том, что тип режима обменного курса является вторичным по отношению к доверию, необходимому для того, чтобы его поддерживать. Die entscheidende Lehre ist hierbei also, dass die Art von Wechselkurssystem zweitrangig zur Glaubwürdigkeit ist, die notwendig ist, um es zu erhalten.
Они утверждают, что его склонность создания консультативных комиссий является лучшим способом прийти к общему согласию, необходимому для проведения структурных реформ, в то время как воинственный стиль Саркози был контрпродуктивным. Sie behaupten, seine Vorliebe für die Einrichtung beratender Kommissionen sei die beste Methode, um den notwendigen Konsens für Strukturreformen herzustellen, wohingegen der aggressive Stil von Nicolas Sarkozy kontraproduktiv gewesen sei.
И конечно, энергия нам необходима. Und wie ich sagte, die Energie ist notwendig.
Был необходим гораздо более жесткий контроль. Eine deutlich stärkere Aufsicht wäre erforderlich gewesen.
Вы уверены, что это необходимо? Sind Sie sicher, dass das nötig ist?
Правительство, конечно, все еще необходимо: Eine Regierung wird natürlich immer noch benötigt:
В частности необходимо интегрированное планирование. Insbesondere ist eine integrierte Planung unverzichtbar.
Необходимо точное соблюдение этих предписаний Die strikte Einhaltung dieser Vorgaben ist unerlässlich
богатого фантазией, деспотического и необходимого. er war visionär, despotisch und unentbehrlich.
Время от времени необходимо задумываться о своей будущей жизни. Von Zeit zu Zeit ist es vonnöten, über sein künftiges Leben nachzudenken.
Необходимо и то, и другое. Beides ist notwendig.
И наконец, необходимо несколько дополнительных мер. Und schließlich sind verschiedene ergänzende Maßnahmen erforderlich.
Однако необходимо предпринять дополнительные шаги. Allerdings sind noch weitere Schritte nötig.
А позвоночнику необходимо несколько лет. Eine Wirbelsäule benötigt mehrere Jahre.
Участие арабских государств, конечно, необходимо. Natürlich ist eine Beteiligung der arabischen Staaten unverzichtbar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.