Ejemplos del uso de "ноги" en ruso con traducción "fuß"
Я уходил разочарованным, таращась на собственные ноги.
Ich blieb demoralisiert liegen und starrte auf meine Füße.
Снова одна Эйлинн Соломонз посмотрела на свои ноги.
Als sie wieder allein war, blickte Ailinn Solomons auf ihre Füße.
У меня особые ноги, которым нужны двухдюймовые каблуки.
Ich habe diese besonderen Füße, okay, und für die brauche ich einen 5cm hohen Absatz.
Разве что, может быть, для людей, у которых большие ноги.
Außer vielleicht für Menschen, deren Füße zu groß sind.
Например, приходите после работы, выпиваете вина, закидываете ноги на стол,
Sie kommen nach einem langen Tag nach Hause und nehmen sich ein Glas Wein, legen die Füße hoch.
Журнал "Тайм" даже написал статью об этом 28-долларовом протезе ноги.
Daher bemerkte auch die Time den 28-Dollar Fuß.
Здесь вы видите гражданина Америки со своим сыном, у которого искусственные ноги.
Hier ist ein amerikanischer Bürger und sein Sohn, mit einem künstlichen Fuß.
есть компания, пошившая вашу обувь, которая защитит ваш ноги при прогулке по лесу.
es gibt einen Hersteller der die Schuhe produziert die Ihre Füße vor dem Waldboden schützen;
Мне пришлось наделать маленьких дырочек в основе иголки, чтобы засунуть туда его ноги.
Es ist - ich musste kleine Löcher machen in den Grund der Nadel, um seine Füße hineinzuschieben.
Другие представители PRM, которым Тюдор также надел ермолки, неловко переминались с ноги на ногу.
Andere Vertreter der RPM, die von Tudor mit Kippas ausgestattet worden waren, scharrten unbehaglich mit den Füßen.
Например, мы знаем, что у лжецов меняется частота моргания, а их ноги обращаются к выходу.
Wir wissen zum Beispiel, dass Lügner die Häufigkeit ihres Zwinkerns ändern und ihre Füße in Richtung Ausgang stellen.
Эти длинные уши и большие ноги помогают нам представить, интуитивно почувствовать, что такое "limp" и "tremble".
Die überlangen Ohren, die übergroßen Füße, das hilft uns, es zu verbildlichen, intuitiv zu fühlen, was es heißt, zu hinken und zu zittern.
Мы пытаемся встать на ноги, сделать что-то, пусть небольшое, чем мы можем помочь своему народу.
Wir versuchen auf eigenen Füßen zu stehen, und den Menschen, wenn auch mit wenig, zu helfen.
Увлекшись этим днем, Кеверн принялся играть на воображаемом фортепиано и грубым комическим голосом воспевать большие ноги Эйлинн.
In der Euphorie des Tages begann Kevern ein imaginäres Klavier zu spielen und in einer grob-komischen Serenade Ailinns große Füße zu besingen.
Гане нужна помощь иностранных доноров, которые помогли бы ей залатать дыры в своих финансах и встать на ноги.
Ghana muß daß ausländische Spender die Lücke in seiner Finanz stecken und uns zu helfen wenn wir auf unserem eigenen stehen zwei Füße.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad