Ejemplos del uso de "обменный курс" en ruso

<>
"Это наш обменный курс, но ваша проблема". "Unser Wechselkurs, aber eurer Problem."
Как установить обменный курс для новой валюты? Wie würde nun der Wechselkurs für diese neue Währung festgesetzt?
Если обменный курс бесповоротно зафиксирован, этот предохранительный клапан исчезает. Wenn der Wechselkurs unwiderruflich festgesetzt ist, verschwindet dieses Sicherheitsventil.
Безусловно, обменный курс оказывает воздействие на инвестиции и торговлю. Natürlich hat der Wechselkurs Auswirkungen auf Investitionen und Handel.
Или заниженный обменный курс может помочь экспортировать недостаток внутреннего спроса. Oder ein unterbewerteter Wechselkurs kann dazu beitragen, die fehlende Binnennachfrage zu exportieren.
Фактически это случится, каким бы ни был обменный курс между валютами. Tatsächlich wird dies unabhängig vom Wechselkurs zwischen den Währungen geschehen.
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс. Sie hätten einen besseren Wechselkurs bekommen, wenn sie zu einer Bank gegangen wären.
Это не говорит о том, что обменный курс юаня является второстепенным вопросом. Das heißt nicht, dass der Wechselkurs des Renminbi eine zweitrangige Frage wäre.
все правительства предпринимают действия, которые непосредственно или косвенно влияют на обменный курс. alle Regierungen ergreifen Maßnahmen, die direkt oder indirekt den Wechselkurs beeinflussen.
Если же в стране плавающий обменный курс, то стоимость валюты тоже снижается. Wenn das Land ein System freier Wechselkurse hat, wertet auch die Währung ab.
Единая валюта означает также единый обменный курс по отношению к другим валютам. Eine einheitliche Währung bedingt auch einen einheitlichen Wechselkurs gegenüber anderen Währungen.
Обменный курс юаня в действительности является вторичным фактором при расчете платежного баланса Китая. Der Wechselkurs des Renminbi ist vor diesem Hintergrund wirklich ein sekundärer Faktor in Chinas Außenkonto.
Следует поздравить МВФ с пониманием того, что обменный курс решает не все проблемы. Dem IWF kann zu seinem Verständnis dessen gratuliert werden, dass der Wechselkurs eben nicht die Lösung eines jeden Problems darstellt.
Сегодня китайское правительство стимулирует покупательский бум в Америке, медленно, но твердо увеличивая обменный курс женьминби. Die chinesische Regierung beschleunigt dieser Tage das Tempo ihrer Einkaufstour in Amerika und treibt damit den Wechselkurs des Renminbi langsam aber sicher in die Höhe.
Опасения, что слишком быстрое расширение ЭВС за счет новых стран подорвет внешний обменный курс евро, беспочвенны. Befürchtungen, dass eine "verfrühte" Erweiterung der EWU auf neue Staaten den Wechselkurs des Euro negativ beeinflussen könnte, sind irrational.
То, что нужно Китаю - это более гибкий обменный курс, который может свободно реагировать на рыночные силы. Was China braucht, ist ein flexiblerer Wechselkurs, der frei auf die Kräfte des Marktes reagieren kann.
Оставшихся 18 миллиардов с трудом хватит еще на неделю - если придется защищать обменный курс любой ценой. Übrig bleiben nur 18 Milliarden US-Dollar, was kaum für eine Woche ausreichen dürfte, wenn eine umfassende Stützung des Wechselkurses erforderlich werden sollte.
В отношения США и Китая обменный курс юаня стал причиной роста обеспокоенности о конкуренции с Китаем. In den Beziehungen zwischen den USA und China wurde der Wechselkurs des RMB zu einem Indikator für weiter reichende Ängste hinsichtlich des Wettbewerbs mit China.
Он мог бы либерализовать обменный курс и дать ему подняться, но он не делает даже это. Er könnte den Wechselkurs freigeben und die Währung an Wert zulegen lassen, aber er macht nicht einmal das.
Если НБУ позволит варьироваться обменному курсу, вероятно, украинцы поменяют миллиарды долларов на гривны, поднимая обменный курс гривны. Bei Freigabe des Wechselkurses durch die NBU, würden die Ukrainer wahrscheinlich Milliarden Dollar in Hryvnia wechseln und damit den Wechselkurs des Hryvnia in die Höhe treiben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.