Exemplos de uso de "обоих" em russo

<>
Traduções: todos1134 beide1106 outras traduções28
В обоих определениях - скрытое противоречие. In beiden Definitionen verbirgt sich ein Widerspruch.
В обоих определениях скрывается противоречие. In beiden Definitionen verbirgt sich ein Widerspruch.
Вероятность обоих вариантов чрезвычайно мала. Für beides stehen die Chancen ausnehmend schlecht.
В обоих определениях имеется скрытое противоречие. In beiden Definitionen verbirgt sich ein Widerspruch.
В обоих определениях есть скрытое противоречие. In beiden Definitionen verbirgt sich ein Widerspruch.
США надеются получить лучшее от обоих миров. Die USA hoffen, das Beste beider Welten zu erhalten.
У вас разрывы сетчатки на обоих глазах. Sie haben Netzhautrisse auf beiden Augen.
В обоих случаях уровни задолженности стали непосильными. In beiden Fällen war das Schuldenniveau irgendwann unhaltbar.
В обоих случаях это был клочок бумаги. In beiden Fällen war es ein Stück Papier.
Участие Иордании на обоих этапах является решающим. Jordaniens Beteiligung an beiden Phasen ist entscheidend.
В обоих случаях была сделана крупная историческая ошибка. In beiden Fällen wurde ein bedeutender historischer Fehler gemacht.
Он позвал обоих мужчин к себе в офис. Und er bestellte die Beiden in sein Büro.
Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы. Beide Projekte strebten die Errichtung eines wirklich supranationalen Europas an.
Ранняя смерть повысила значимость обоих в алхимии истории. Beiden verlieh ihr früher Tod höheres Ansehen in der Alchemie der Geschichte.
И результаты сканирования были идентичными в обоих случаях. Und die Gehirnströme waren bei beiden Aktivitäten dieselben.
Повторяющимся элементом в обоих определениях является слово "опасность". Ein in beiden Definitionen wiederkehrender Bestandteil ist das Wort "Gefahr".
В обоих блоках меньшие страны группировались вокруг сверхдержавы. In beiden Blöcken gruppierten sich jeweils kleinere Staaten um die Supermächte herum.
Для обоих руководителей первоочередной приоритет заключался в удержании власти. Für beide Männer war Machterhaltung das oberste Ziel.
Способность обоих институтов оспорить результаты выборов сведены на нет. Die Zeit scheint vorbei, in der beide Institutionen in der Lage waren die Ergebnisse der Parlamentswahlen anzufechten.
Есть доля правды в обоих объяснениях регрессу Восточной Европы. An beiden Erklärungen für Osteuropas Rückfall ist etwas Wahres dran.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.