Ejemplos del uso de "общественные" en ruso
Traducciones:
todos1070
öffentlich770
sozial134
gesellschaftlich61
allgemein37
kommunal6
ehrenamtlich1
otras traducciones61
Он писал, что мы существа общественные, поэтому мы делимся эмоциями.
Er sagte, weil wir soziale Wesen sind, teilen wir die Gefühle der anderen.
Как результат, политические партии и общественные организации выступили против реформ.
Daher griffen politische Parteien und gesellschaftliche Organisationen die Reformbemühungen in gleicher Weise an.
Первый, что мы все обязаны, по крайней мере частью нашего успеха, другим, получая общественные блага, которые предоставляет общество.
Der erste ist, dass wir alle angesichts der allgemeinen Vorteile, die uns die Gesellschaft bietet, zumindest einen Teil unseres Erfolges anderen verdanken.
Мы, люди - существа общественные, мы умеем сочувствовать, и это здорово.
Wir Menschen sind sozial, wir sind empathisch, und das ist großartig.
Они избирают местные советы, издают газеты и организуют различные политические и общественные организации.
Sie wählen Gemeinderäte, veröffentlichen Zeitungen und organisieren verschiedene, politische und gesellschaftliche Vereinigungen.
Во-первых, он оказал сильное влияние не только на сферу своих интересов - экономику, - но и на общественные науки в более широком смысле слова.
Erstens übte er einen enormen Einfluss nicht nur in seinem eigenen Fachgebiet, den Wirtschaftswissenschaften, aus sondern auch in den Gesellschaftswissenschaften allgemein.
Конечно, истинные общественные блага встречаются редко.
Natürlich sind echte öffentliche Güter selten.
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства.
Ein paar Belege gibt es, dass soziale Unruhen aus Ungleichheit folgen.
Когда же общественные организации сильны, возникает конфликт по поводу контроля над общественными ресурсами.
Wo die gesellschaftlichen Institutionen stark sind, kommt es zu Konflikten über die Kontrolle über die öffentlichen Ressourcen.
Свои лучшие интеллектуальные идеи они брали у Мильтона Фридмана, Фридриха фон Хайека и Роберта Ноцика, которые ставили под вопрос коллективистские общественные теории вообще и "социализм" в частности.
Ihre besten intellektuellen Argumente stammten von Milton Friedman, Friedrich von Hayek und Robert Nozick, die danach strebten, kollektivistische Gesellschaftstheorien im Allgemeinen und den "Sozialismus" im Besonderen in Frage zu stellen.
и общественные службы, включая здравоохранение и образование.
und öffentlicher Dienst, einschließlich Gesundheitsfürsorge und Bildung.
Существует несколько элементов, в основном это общественные правила и особенности программного обеспечения.
Da gibt es ein paar Elemente, die meisten sind soziale Regeln und einige Elemente der Software.
Казалось, что интернет-технологии, в общем случае, способны, скорее, фрагментировать общественные силы, чем объединить их.
Bisher hatte man angenommen, die Technologien des Internets würden die gesellschaftlichen Kräfte eher spalten als in einer gemeinsamen Sache einen.
Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства.
Wir können den öffentlichen Raum demokratisieren.
Таким образом, возникла социальная проблема, которая, я уверен, породила новые общественные формы.
Somit stellte sich die soziale Frage, von welcher ich glaube, dass sie neue soziale Verhaltensformen hervorgebracht hat.
Влияние проникло через популярную и потребительскую культуру, а также через бизнес частного сектора, неправительственные организации и гражданские общественные группы.
Dieser Einfluss ist durch die Pop- und Konsumkultur entstanden, durch Unternehmen im privaten Sektor, Nicht-Regierungs-Organisationen und gesellschaftliche Gruppierungen.
Запрет на общественные демонстрации должен быть снят.
Das Verbot öffentlicher Demonstrationen muss aufgehoben werden.
Общественные волнения и смятение, а также утечки радиации с атомной электростанции Фукусима, продолжаются.
Soziale Unruhen und Verwirrung, aber auch die Strahlenlecks im Kernkraftwerk Fukushima dauern an.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad