Exemples d'utilisation de "одно и то же" en russe

<>
Одно и то же можно произнести разными словами, с разными интонациями, грубо или мягко. Ein und dasselbe kann man mit verschiedenen Wörtern, in verschiedenen Intonationen, grob oder sanft aussprechen.
Из всего этого, я не знаю, можно извлечь несколько уроков, личных и политических - в каком-то смысле это все одно и то же. Man kann, ich weiß nicht, Einiges aus all dem lernen, persönlich und politisch - und in gewissem Sinne ist es ein und dasselbe.
Мы говорим об одном и том же, просто разными словами. Wir sprechen über ein und dasselbe, nur mit unterschiedlichen Worten.
То есть, приходится работать с несколькими претендентами на права одного и того же видеоматериала. Also müssen wir viele Ansprüche für ein und dasselbe Video verwalten.
Но вещество не одно и то же. Aber es ist nicht das gleiche, es ist verschieden.
Он всегда говорит одно и то же. Er sagt immer dasselbe.
Энергия и технология - не одно и то же. Energie und Technologie sind nicht dasselbe.
Каждый, конечно, пил одно и то же вино. Natürlich bekam jeder genau denselben Wein zu trinken.
Всё это по существу одно и то же. Das ist alles grundsätzlich das Gleiche.
Умирать и проигрывать, это одно и то же". Sterben und verlieren ist das Gleiche."
Пожалуй, все мы делаем одно и то же. Nun, wir tun alle dasselbe.
"Разборчивость и доходчивость не одно и то же". "Verwechseln Sie nicht Leserlichkeit mit Kommunikation."
В этот момент всегда случается одно и то же: Und dann passiert immer das Gleiche:
Всем этим группам следует говорить одно и то же: Die Botschaft an all diese Gruppen sollte eindeutig und übereinstimmend sein:
И всё это в одно и то же время. Das alles geschieht gleichzeitig.
Быть мусульманином и быть исламистом - не одно и то же. Moslem und Islamist zu sein, ist nicht dasselbe.
Молния не ударит дважды в одно и то же место. Der Blitz schlägt nie zweimal am selben Ort ein.
Тебе не надоедает делать каждый день одно и то же? Hast du es nicht satt, jeden Tag das gleiche zu tun?
И поэтому они делают одно и то же снова и снова. Deshalb machen sie einfach das Gleiche immer und immer und immer wieder.
Все эти шутки, кажется, опираются на одно и то же предположение: Diese Witzeleien scheinen alle auf derselben Annahme zu beruhen:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !