Ejemplos del uso de "одном" en ruso

<>
Traducciones: todos8459 ein8367 bloß13 otras traducciones79
В одном из них говорилось: Darunter auch dieser kurze Vers:
Все продемонстрированные данные говорят об одном: Alle Daten, die ich Ihnen bisher gezeigt habe, sagen das gleiche.
Ответ может быть найден в одном слове: Die Antwort liegt in dem Wort:
Жан и Шанталь живут в одном доме. Jean und Chantal wohnen in demselben Haus.
Майк и Том учатся в одном классе. Mike und Tom gehen in dieselbe Klasse.
И это напомнило мне об одном недавнем случае. Und es erinnerte mich an etwas, das ich gerade erst erlebt hatte.
Оба они думают об одном и том же: Sie denken beide über das Gleiche nach:
Ни об одном другом ресурсе так сказать нельзя. Bei keinem anderen Gut ist dies der Fall.
Но в одном отношении оно было необычайно успешно: Aber sie ist unglaublich erfolgreich in der Hinsicht, dass sie in die Bewegung für gefährdete Völker etwas eingebracht hat, das im 20.
Наше понимание реальности не основано на одном восприятии. Unsere Verbindung zur Wirklichkeit ist niemals nur die Wahrnehmung.
Две семьи живут в одном и том же доме. Zwei Familien leben im gleichen Haus.
На этой иллюстрации оба бога соседствуют в одном теле. Dieses Bild zeigt beide Götter im selben Körper.
Я хочу прочитать вам заключительный отрывок об одном пациенте. Ich möchte Ihnen zum Abschluss von diesem Patienten vorlesen.
В одном случае - робота Автома, вы его уже видели. Einerseits handelte es sich dabei um den Roboter Autom, den sie hier gesehen haben.
Причем виновные и расплачивающиеся могут не совпасть в одном лице. Die Opfer und die Verursacher werden in aller Warscheinlichkeit nicht die gleichen sein.
В одном Сьерра-Леоне более 60% молодежи страны являются безработными. In Sierra Leone allein sind mehr als 60% der Jugendlichen ohne Arbeit.
Я рос в спальном районе, в одном из многоквартирных домов Ich wuchs in Miethäusern in der Innenstadt auf.
Политика и культура функционируют не на одном и том же уровне: Politik und Kultur funktionieren nicht auf derselben Ebene:
Недавние аресты в Лондоне наталкивают на мысль о ещё одном объяснении: Die jüngsten Verhaftungen in London legen auch die Vermutung nahe, dass der Wunsch einiger Terroristen, die Anschläge vom 11.
Протяжённость клеток мицелия в одном кубическом дюйме почвы может превышать 13 километров. In nur 2,5 cm3 Erde, kann es mehr als acht Meilen dieser Zellen geben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.