Ejemplos del uso de "оказывается" en ruso

<>
Оказывается, нет глобальной карты интернета. Es gibt jedoch tatsächlich keine universelle Karte des Internets.
Оказывается, обезьяны тоже не рискуют. Es stellt sich heraus, dass auch die Affen auf Nummer Sicher gehen.
Оказывается, это не Священный Грааль. Es stellt sich heraus, dass es nicht der Heilige Gral ist.
Оказывается, мне это неплохо удавалось. Es hat sich herausgestellt, dass ich das ziemlich gut kann.
Оказывается, это еще не предел. Es stellte sich aber heraus, dass das noch nicht alles ist.
Оказывается, и здесь мы ошибались. Es stellte sich heraus, dass wir komplett daneben lagen.
Оказывается это не очень трудно. Wir fanden heraus, dass es nicht so schwierig ist.
Однако некоторые качества, оказывается, неискоренимы. Aber einige Eigenschaften stellen sich als unausrottbar heraus.
Но оказывается, что это неправда. Es stellt sich heraus, dass das nicht stimmt.
Оказывается, это вполне честная, нефальсифицированная фотография. Dieses Foto ist wirklich echt und unbearbeitet.
Оказывается, это можно очень точно измерить. Und wir haben herausgefunden, dass wir das sehr genau messen können.
Оказывается, я проживу до 85 лет. Jetzt werde ich also bis 85 leben.
Оказывается, им просто некомфортно это делать. Nun, es stellt sich heraus, dass sie sich dabei sehr unwohl fühlen.
Оказывается, читать сканированные книги довольно легко. Man kann gescannte Bücher ziemlich gut lesen.
Рак, оказывается, это пропуск к близости. Krebs, so fiel mir auf, ist ein Fahrschein zur Intimität.
Оказывается, мы довольно умный биологический вид. Es stellt sich heraus, dass wir ziemliche clevere Arten sind.
Сирия оказывается все в большей изоляции Syrien ist zusehends isolierter
Ответ, по большому счету, оказывается простым: Die Antwort ist - generell gesprochen - recht einfach:
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес. Wie sich herausstellt, ist die Natur voller hyperbolischer Wunder.
Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным. Wir haben eine Welt, die nicht mehr länger als geteilt betrachtet werden kann.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.