Ejemplos del uso de "около" en ruso con traducción "bei"
Traducciones:
todos1376
an172
bei81
ca76
gegen20
schätzungsweise11
etwa10
schnell7
nahe6
neben6
rund um4
ca.2
daneben1
circa1
otras traducciones979
в 1995 г. они составляли 41% от ВВП, а в этом году они составят около 40,7% от ВВП.
Sie beliefen sich 1995auf 41% des Brutto Inlandprodukts (BIP) der Eurozone und werden in diesem Jahr bei 40.7% liegen.
Для женщин преимущество составляет около 10 процентов.
Bei Frauen beträgt der Vorteil fast zehn Prozentpunkte.
Ныряя, я опустился на глубину около 5500 метров,
Bei meinem Tauchgang erreichte ich die Tiefe von 5500 Metern.
Из нее взято около 70 образцов из этой тысячи.
Und er trägt ungefähr 70 Proben zu den 1,000 Proben bei.
Это позволило бы спасти около 105 жизней в год.
Bestenfalls könnten wir bei diesem Szenario etwa 105 Leben retten.
Около 300 успешных исков по этой схеме ожидается каждый год.
Etwa 300 erfolgreiche Anträgen bei dem Programm werden pro Jahr erwartet.
Возможно, осталось около двух лет на этот проект, на этот этап проекта,
Wahrscheinlich bleiben mir bei diesem Projekt noch zwei Jahre, oder bei dieser Phase des Projektes.
Ежегодный экономический рост Китая составляет около 8-9% в последние 26 лет;
Chinas jährliches Wirtschaftswachstum während der vergangenen 26 Jahre liegt bei etwa 8-9%;
Мы видим, что разница в размере мозга у этих детей составляет около 40 процентов.
Und wir können die Gehirnkapazitäten sehen bis zu 40 Prozent weniger bei diesem Kind.
потомства долгоживущей линии, то есть из тех, что живут в среднем около трёх лет.
Nehmen wir einen Rasse Mäuse, die lange leben, das heißt bei Mäusen etwa durchschnittlich drei Jahre.
При средней продолжительности жизни мужчин всего лишь 57 лет, страна ежегодно теряет около 800000 человек.
Die durchschnittliche Lebenserwartung liegt bei Männern bei nur 57 Jahren, und die Bevölkerung des Landes schrumpft jedes Jahr um fast 800.000 Menschen.
· "Обеим первым революциям потребовалось около 100 лет, чтобы их эффекты успели полностью просочиться в экономику".
· "Bei den ersten beiden industriellen Revolutionen mussten etwa 100 Jahre vergehen, bis deren Auswirkungen die Wirtschaft zur Gänze durchdrungen hatten."
Я сделал эти снимки на семейном празднике при помощи нескольких фотоаппаратов, все по цене около $350.
Ich habe diese Fotos bei einem Familienfest mit mehreren Kameras aufgenommen, die alle zu einem Preis von unter 350$ erhältlich sind.
Недавно во время нападения на г. Лашкар-Гар, столицу провинции Хельманд, было убито около 50 повстанцев.
Etwa 50 Aufständische starben vor kurzem bei einem Angriff in Lashkar Gar, der Hauptstadt der Provinz Helmand.
В отношении кредитных карточек уровень еще ниже - только около 3% европейцев имеют кредитную карту иностранного провайдера.
Bei Kreditkarten sind die Zahlen noch geringer - nur etwa 3 Prozent der Europäer haben eine Kreditkarte eines ausländischen Anbieters.
Несмотря на то, что ситуация в регионе ухудшается, доходность чешских 1-летних облигаций остается около 4%.
Die Rendite bei tschechischen Staatsanleihen halten sich unter 4%, auch wenn sich die Situation in der Region verschlechtert.
Оптическая активация этих ста или около того клеток в двух штаммах мух имееет совершенно различные последствия.
Die optische Aktivierung dieser ungefähr hundert Zellen bei den beiden Stämmen der Fliegen hat dramatisch unterschiedliche Konsequenzen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad