Ejemplos del uso de "определение" en ruso con traducción "definition"

<>
это совсем иное определение здоровья. das hier ist eine andere Definition von Gesundheit.
Это наше определение параллельной прямой. Das ist unsere Definition einer parallelen Linie.
Это по сути определение Евклидового пространства. In Wirklichkeit ist es eine Definition der euklidischen Ebene.
Существует одно определение лидерства, в котором говорится: Es gibt eine Definition von Führung, die lautet:
Я не сообщил вам определение понятия "грамотность". Von der Definition von Alphabetisierung habe ich Ihnen noch nicht erzählt.
Я не имею в виду технологическое определение платформы. Und ich meine hier nicht unbedingt eine technische Definition der Plattform.
Правовое определение пытки подразумевает намеренное причинение тяжелых страданий. Die rechtliche Definition von Folter besagt, dass es sich dabei um das gezielte Zufügen von schweren Qualen handelt.
И мое я пыталось найти себе определение, найти точку соприкосновения. Und mein Selbst suchte nach einer Definition und versuchte sich anzupassen.
Однако большинство этих проблем можно избежать, если помнить определение мема. Aber eine Menge dieser Probleme kann vermieden werden, wenn man sich an die Definition hält.
Некоторые эксперты, придерживающиеся другой крайней точки зрения, используют узкое определение кибер-войны: Am anderen Extrem verwenden einige Experten eine enge Definition des Cyberkriegs:
Советские власти опирались на идиосинкразическое определение шизофрении, выдвинутое профессором психиатрии А. В. Die sowjetischen Behörden agierten auf Grundlage einer von einem Psychiatrieprofessor namens A.V. Snezhnevsky in Moskau erstellten idiosynkratischen Definition der Schizophrenie.
Философ Карл Поппер имел досточно оснований, когда давал свое точное определение демократии. Der Philosoph Karl Popper hatte hinreichend Grund, eine exakte Definition von Demokratie vorzuschlagen.
Как он применяет это определение в своей повседневной жизни и в социальных сетях? Wie wird diese Definition auf seinen Alltag und die sozialen Netzwerke angewendet?
Фраза Иосифа Шумпетера "творческое разрушение", его определение предпринимательской деятельности, удачно описывает этот процесс. Die Definition Joseph Schumpeters von Unternehmertum als "schöpferische Zerstörung" ist eine treffende Beschreibung für diesen Prozess.
Мне нравится это определение, потому что позволяет мне перевести их представления в данные. Ich mag diese Definition, weil es mir ermöglicht, ihre Sichtweise auf meine Daten zu übertragen.
Более того, практикуемое психиатрами лечение психического расстройства оказывает большое влияние на определение болезни. Darüber hinaus beeinflusst die Art, wie eine psychische Krankheit diagnostiziert wird grundlegend auch ihre Definition.
Но происхождение сегодняшней Конституции, и данное в ней определение атеизма, находятся под большим подозрением. Doch sind der Ursprung der gegenwärtigen Verfassung und die darin enthaltene Definition von Säkularismus höchst suspekt.
Тем временем, широкое определение шизофрении вызывает значительные вариации в частоте случаев от страны к стране. Eine weiter gefasste Definition führt aber immer noch zu großen Unterschieden in der Häufigkeit zwischen den verschiedenen Ländern.
Однако определение демократии Поппера не помогает в решении вопроса, ставшего насущным во многих странах мира: Allerdings hilft uns Poppers Definition der Demokratie nicht bei der Beantwortung einer Frage, die heute in vielen Teilen der Welt aktuell ist:
Россияне изменили коммунистическое определение измены Родине, изъяв оттуда смертную казнь и назвав это ``государственная измена". Die Russen modifizierten die kommunistische Definition von Hochverrat, ließen die Todesstrafe weg und änderten den Namen in ``Regierungsverrat".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.