Ejemplos del uso de "ответ сервера" en ruso

<>
Наверняка, вы уже знаете ответ. Wahrscheinlich kennen Sie die Antwort darauf bereits.
Она говорит, что, если вы пытаетесь зарабатывать на рынках, обозначенных красными точками, это где люди и города, нужно помещать сервера в места, обозначенные голубыми точками, для наибольшей эффективности. Und diese Karte sagt, dass wenn man versucht Geld zu verdienen in den Märkten, wo die roten Punkte sind, das ist dort wo die Menschen leben, wo die Städte sind, dann muss man die Server dorthin stellen, wo die blauen Punkte sind, um das am Effizientesten zu tun.
Это ответ с исторической точки зрения. Das ist ein historisches Argument.
Ведь пока мы здесь свободно обмениваемся мыслями, кто-то обеспечивает работу сервера, добывая уголь из шахты, добывая из земли минеральные ресурсы ради производства всего необходимого. Und während wir hier sitzen und freie Ideen miteinander austauschen, gibt es immer noch Menschen, die in Kohleminen arbeiten, um die Server mit Energie zu versorgen, die Mineralien schürfen, um all diese Dinge herstellen zu können.
А ответ весьма прост: Die Antwort ist einfach:
Это означает, что каждый анализ будет автоматически передаваться на наши сервера, и отражаться на карте в реальном времени. Das bedeutet, dass jede Messung automatisch zu Servern übertragen werden kann, um in Echtzeit kartiert zu werden.
Здесь что-то маленькое мигает в ответ. Da ist etwas Kleines, dass darauf reagiert.
И среди прочего я тщательно просматриваю посетителей сервера. Eine meiner Tätigkeiten ist daher, meine Server-Protokolle genau zu analysieren.
Возможно, есть биологический ответ. Vielleicht gibt es eine biologische Antwort.
Известно, что киберпреступники нанимают программистов, нанимают тестировщиков, тестируют свой код, у них есть сервера с SQL базами данных. Wir wissen, dass Online-Verbrecher Programmierer und Leute einstellen, die ihren Code testen, und Back-End-Systeme mit SQL-Datenbanken haben.
Кому нравится этот ответ? Wem gefällt diese Antwort?
Это не очень красиво, но в итоге мы получили ответ. Nicht nett, aber schließlich mussten wir eine Antwort finden.
И ответ для меня очевиден; Und die Antwort, für mich, ist offensichtlich:
И ответ, конечно, в том, что нам продолжают преподносить это вот так. Und die Antwort, die man uns immer wieder gibt, lautet natürlich wie folgt.
Теперь, когда смотришь на Киберу, она смотрит на тебя в ответ. Wenn man Kibera jetzt anschaut, schaut es zurück.
Существует классический ответ на вопрос о затратах на координацию: Es gab eine klassische Antwort auf den Koordinierungsaufwand, nämlich:
И я нашла ответ очень быстро. Nun, die Antwort habe ich ziemlich schnell gefunden.
И они переглянулись и улыбнулись, как будто бы это был правильный ответ. Sie schauten sich gegenseitig an und lächelten, in dem Sinne, das war die richtige Antwort.
потому что обороняющийся не знает, на кого нападать в ответ. Denn die Partei, die sich verteidigt, weiss nicht, gegen wen sie antritt.
Чтобы вас не смущать, я дам вам правильный ответ. Ich erspare Ihnen eine Blamage und gebe Ihnen gleich die richtige Antwort.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.