Ejemplos del uso de "повестками дня" en ruso
С одной стороны, Соединенные Штаты, Европейский Союз, Турция, Иордания, Саудовская Аравия и Катар поддерживают оппозицию - мешанину из вооруженных формирований с различными повестками дня и идеологиями, которые варьируются от сирийских националистов до глобальных джихадистов.
Die USA, die Europäische Union, die Türkei, Jordanien, Saudi-Arabien und Katar unterstützen die Opposition - ein Durcheinander bewaffneter Gruppierungen mit unterschiedlichen Agenden und Ideologien, das von syrischen Nationalisten bis hin zu Anhängern des globalen Dschihad reicht.
Второй пункт повестки дня - материнская смертность.
Der zweite Punkt auf der Agenda ist die Müttersterblichkeit.
Здоровая глобальная повестка дня в области здравоохранения
Eine gesündere Agenda für weltweite Gesundheit
Кипр снова на повестке дня международного сообщества.
ANKARA - Zypern steht wieder auf der internationalen Tagesordnung:
Ознакомьтесь с планом мероприятий в повестке дня
Informieren Sie sich an Hand unserer Agenda über den Ablauf des Tages
Какие вопросы должны быть вынесены на повестку дня?
Welche Probleme sollten auf der Tagesordnung stehen?
Так давайте приступим к нашей всеобщей повестке дня.
Lasst uns mit unserer gemeinsamen Agenda beginnen.
Повестка дня саммита тоже не оправдывает место его проведения.
Ebenso wenig rechtfertigt die Tagesordnung Russland als Schauplatz des Gipfels.
Во главе повестки дня планы по расширению ядерного сотрудничества.
Pläne für eine stärkere kerntechnische Zusammenarbeit stehen ganz oben auf der Tagesordnung.
Всеохватывающая реформа сектора безопасности остаётся вне политической повестки дня.
Eine umfassende Reform des Sicherheitssektors steht noch immer nicht auf der politischen Agenda.
Наконец, в повестке дня в Чикаго видное место займет партнерство.
Und schließlich werden in Chicago Partnerschaften ganz oben auf der Tagesordnung stehen.
Я бы сказала, что во главе повестки дня сексуальное рабство.
Ich würde sagen, ganz oben auf der Agenda ist der Handel mit Sexsklaven.
Встреча "большой восьмерки" поставила определение глобальных приоритетов на повестку дня.
Auf der Tagesordnung der G8 steht eine globale Prioritätenliste.
На повестке дня стояли привычные для встреч президентов этих стран вопросы:
Auf der Agenda standen all jene Themen, die man erwartet, wenn sich die Köpfe dieser beiden Länder treffen:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad