Ejemplos del uso de "покрывает" en ruso con traducción "bedecken"

<>
Она покрывает Землю подобно коже. Es bedeckt sie wie eine Haut.
Море покрывает семь десятых земного шара. Das Meer bedeckt sieben Zehntel der Erdkugel.
Моя ступня покрывает приблизительно 500 километров мицелия. Mein Fuß bedeckt ungefähr 300 Meilen von Myzelen.
Океан покрывает около 70 процентов нашей планеты. Ozeane bedecken etwa 70 Prozent unseres Planeten.
Иногда одна из двух лучших подруг покрывает голову платком, а вторая - нет. Manchmal bedeckt von zwei Freundinnen die eine ihr Haupt und die andere nicht.
Этот ареал покрывает большую часть поверхности Земли, чем все другие вместе взятые. Dieser Lebensraum bedeckt mehr der Erdoberfläche als alle anderen Lebensräume zusammen.
Они не видят маленький знак, Их дети в воде, деготь покрывает их одежду и сандалии. Sie sehen nicht das winzig kleine Hinweisschild Ihre Kinder sind im Wasser, der Teer bedeckt ihre Kleider und Sandalen.
Она также создает скульптуры из стекловолокна в натуральную величину, чаще всего животных, которые затем она полностью покрывает бинди, Außerdem erschafft sie lebensgroße Fiberglas-Skulpturen, oft von Tieren, die sie dann gänzlich mit Bindis bedeckt.
Вот - типичный огуречный лист, превратившийся из зелёного в чёрный, из-за чёрного грибка, плесневого налёта, который его покрывает. Hier seht ihr ein typisches Gurkenblatt, dessen Farbe von Grün zu Schwarz wurde wegen des schwarzen, rußigen Schimmels, der es bedeckt.
Треть территории Швейцарии покрыта лесами. Ein Drittel des Territoriums der Schweiz ist von Wäldern bedeckt.
Эти разломы покрыты органическим материалом. Diese Risse sind bedeckt mit organischen Materialien.
Лесная тропинка была полностью покрыта снегом. Der Waldpfad war gänzlich mit Schnee bedeckt.
Поверхность Земли на 70% покрыта водой. Die Erdoberfläche ist zu 70% von Wasser bedeckt.
Дорога уже была полностью покрыта снегом. Der Weg war bereits gänzlich mit Schnee bedeckt.
Вся планета покрыта суверенными, независимыми нациями. Der ganze Planet ist von souveränen, unabhängigen Nationalstaaten bedeckt.
Им покрыта почти что половина планеты. Der bedeckt so ziemlich den halben Planeten.
Семьдесят процентов земной поверхности покрыто водой. Die Erdoberfläche ist zu siebzig Prozent von Wasser bedeckt.
Наша планета на 70 процентов покрыта водой. Wir leben auf einem Planeten, der zu 70 Prozent mit Wasser bedeckt ist.
В Лондоне - это физический каркас, покрытый пикселями. Es ist ein physikalisches Gebilde in London, aber mit Bildpunkten bedeckt.
Песчаные дюны покрывают лишь примерно пятую часть пустынь. Sanddünen bedecken derzeit nur ein Fünftel unserer Wüsten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.