Ejemplos del uso de "положение" en ruso con traducción "lage"
Traducciones:
todos876
lage144
position133
stellung43
bestimmung35
zustand31
lege4
regelung4
otras traducciones482
Одни военные действия могут только ухудшить положение.
Militäraktionen allein könnten die Lage nur weiter verschlimmern.
Полезно будет вспомнить сегодняшнее положение мировой экономики.
Es ist hilfreich, sich noch einmal die derzeitige Lage der Weltwirtschaft vor Augen zu halten.
Может Вам хочется еще раз обдумать положение дела
Vielleicht möchten Sie die Lage noch einmal überdenken
Не ставьте нас в неприятное положение своей горячностью.
Bringen Sie uns mit Ihrem Gluteifer nicht eine unangenehme Lage!
Пришло время увидеть положение вещей в истинном свете.
Nun gilt es, die Lage der Dinge im wahren Lichte zu sehen.
Победа могла бы поставить Хезболлу в трудное положение.
Ein Wahlsieg hätte sie in eine schwierige Lage gebracht.
Упорное нежелание Европы ставит турков в затруднительное положение.
Europas anhaltender Widerwillen bringt die Türken in eine missliche Lage.
Независимо от результата, новые переговоры поставили Хаменеи в опасное положение.
Unabhängig von ihren Ergebnissen haben die neuen Gespräche Chamenei in eine schwierige Lage gebracht.
Положение и интересы Сирии должны подтолкнуть ее к этой сделке.
Syrien Lage und Interessen sollten es einer Übereinkunft geneigt machen.
Рассмотрим среднее экономическое положение членов каждой касты на таком примере.
Betrachten wir die durchschnittliche wirtschaftliche Lage der Mitglieder der jeweiligen Kasten in diesem Beispiel.
Действительно, стараясь уклониться от правды, Толедо значительно ухудшил свое положение.
Tatsächlich hat Toledo seine Lage durch mangelnde Ehrlichkeit verschlechtert.
Приняв правильное положение, я могу двигаться вперёд и пролетать значительные расстояния.
Mit der richtigen Körperhaltung bin ich in der Lage, mich tatsächlich vorwärts zu bewegen und so eine ziemliche Entfernung zurückzulegen.
Администрации Буша некого винить кроме самих себя за такое положение вещей.
Die Regierung Bush hat sich diese Lage selbst zuzuschreiben.
Но история лишь частично отвечает за сложившееся в Калининграде затруднительное положение.
Doch die Geschichte ist nur zum Teil für die gegenwärtige, missliche Lage in Kaliningrad verantwortlich.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad