Ejemplos del uso de "получаем" en ruso con traducción "bekommen"

<>
И тогда мы получаем пандемию. Und dann bekommen wir eine Pandemie.
А ещё мы получаем решение проблем воды. Und Sie bekommen Lösungen fürs Wasser.
Мы по-прежнему получаем дозу УФ-А Wir bekommen immer noch eine Dosis UVA ab.
Мы получаем социальную сеть, которая выглядит вот так. Und man bekommt ein Netzwerk, das so aussieht.
Мы получаем в ответ великолепные выступления от них. Wir bekommen sagenhafte Talks von ihnen zurück.
Так что сегодня мы получаем вакцину против гриппа. Heute bekommen wir also unseren Grippe-Impfstoff von.
Естественное счастье - это когда мы получаем то, чего хотели, Natürliche Zufriedenheit ist das, was wir bekommen, wenn wir bekommen, was wir wollten.
Мы получаем одну от мамы и одну от папы. Eins bekommen wir von der Mutter, eins vom Vater.
Мы берём идею, объединяем с квадратом листа и получаем фигурку оригами. Wir nehmen eine Idee, kombinieren sie mit einem Quadrat, und bekommen eine Origamifigur.
а синтетическое - то, что мы производим тогда, когда НЕ получаем желанного. Künstliche Zufriedenheit ist das, was wir erzeugen, wenn wir nicht bekommen, was wir wollten.
Но все, что выше этой цифры - мы получаем абсолютно ровную прямую. Darüber bekommen wir eine absolut flache Linie.
Мы хотим большего, ожидаем большего и жалуемся громче, если мы это не получаем. Wir wollen mehr, erwarten mehr und beklagen uns lauter, wenn wir sie nicht bekommen.
Когда мы действительно получаем это, мы быстро поднимаем планку и хотим еще больше. Wenn wir sie bekommen, schrauben wir schnell die Meßlatte hoch und wollen noch mehr.
Применяя векторный анализ, мы учитываем симметрию вращения, и получаем вот этот набор уравнений. Dann, mit Vektor Analysis, nutzt man Rotationssymmetrie und bekommt die nächste Gruppe.
Если сложить все вместе, тогда, на мой взгляд, мы получаем цель, образ образовательной технологии - Fügt man alle vier Teile zusammen bekommt man meiner Ansicht nach ein Ziel, eine Vision für Lerntechnologien.
А это информация, которую мы получаем в результате, модель которая получается на этой основе. Und das sind die Daten dir wir davon bekommen, und die dann für das Modell verwendet werden.
Теперь предположим, что вместо пенопласта у нас вкусные маленькие шоколадки, которые мы получаем и отдаем. Wenn wir nun anstatt der Styropor-Erdnüsse diese kleinen Schokoladenstücke nehmen, die man hier bekommt und wenn wir diese bei uns hätten.
Можно подумать, что наверное это что-то вроде совпадения, мистика, благодаря которой мы получаем помощь от вселенной. Sie wollen glauben, dass es eine Art von Zufall ist, ein Spürsinn durch den sie all diese Hilfe aus dem Weltall bekommen.
Так вот, когда мы отъезжаем от этой звезды, мы выходим в межзвёздное пространство и получаем представление о космическом пространстве Während wir vom Stern wegzoomen, in den interstellaren Raum, bekommen wir eine Vorstellung vom Raum um unseren Heimatplaneten.
Когда мы берем образец и скрещиваем его, мы получаем уникальный отпечаток, гарантировано показывающий, какие гены включены в конкретном образце. Und wenn wir eine Probe nehmen und es dazu kreuzen, bekommen wir so etwas wie einen einzigartigen Fingerabdruck, quantitativ der Gene die in dieser Probe eingeschaltet werden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.