Ejemplos del uso de "помогают" en ruso con traducción "helfen"
Traducciones:
todos1487
helfen1248
hilfreich51
sich verhelfen29
verhelfen29
mithelfen7
bei|stehen7
behilflich7
aushelfen5
zugute kommen4
assistieren3
weiter helfen3
zur seite stehen3
sich zugute kommen1
weiter bringen1
sich helfen1
hilfe leisten1
aufhelfen1
beistehen1
heraus|helfen1
otras traducciones84
помогают государству с помощью налогов.
Eigentlich helfen Privatunternehmen den Regierungen durch Steuern.
Зачастую постановления правительства не сильно помогают.
Und die Regulierung der Regierung hilft oft nicht so viel.
Они помогают усваивать важные питательные вещества.
Sie helfen bei der Verdauung von essentiellen Nährstoffen.
Люди также помогают искать пропавших детей.
Und hier sind Menschen, die helfen, vermisste Kinder zu finden.
Мужчины помогают, но в жестко установленных рамках.
Männer helfen ein bisschen, aber nur innerhalb streng festgelegter Regeln.
Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают;
Unterschiedliche Signale aus konkurrierenden Machtzentren helfen dabei nicht;
Дорожная полиция и власти города помогают нам в этом.
Die Verkehrspolizei und die Gemeindeverwaltung halfen uns.
К тому же, эти животные ещё и помогают нам.
Und dann geben uns diese Tiere sogar eine Zugabe, indem sie uns helfen.
К сожалению, действия правительств обычно больше препятствуют, чем помогают.
Unglücklicherweise behindert das Eingreifen einer Regierung meist mehr, als dass es hilft.
Новые технологии помогают понять природу природы, природу того, что происходит,
Neue Technologien helfen uns, das Wesen der Natur zu verstehen, das Wesen dessen, was passiert.
они помогают правительствам ограничить силу затягивания ремня, требуемого в условиях кризиса.
sie helfen Regierungen, die Menge von in einer Krise benötigter Haushaltsgürtelspannung beschränken.
Это непосильный темп, но целеустремленность бригады обычно помогают поддерживать деревенские музыканты.
Es ist ein anstrengendes Pensum, aber die Dorfmusiker helfen normalerweise, das Team motiviert zu halten.
И поймите, как они помогают нам переосознать, что такое организованная благотворительность.
Und verstehen Sie, wie sie uns dabei helfen, die organisierte Philanthropie neu zu erkennen.
Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность.
Diese regelmäßigen Kontrollen helfen, potenzielle Schwachstellen zu erkennen und die wirtschaftliche Stabilität aufrechtzuerhalten.
Оказывается, что новые средства массовой информации не особенно сильно нам помогают.
Es stellt sich heraus, dass die neuen Medien uns nicht wirklich helfen.
Такие организации, как МФСР, помогают объединить частный сектор и мелких фермеров.
Organisationen wie der internationale Fond für Landwirtschaftsentwicklung können bei der Vernetzung des privaten Sektors mit den Kleinbauern helfen.
Они помогают таким компаниям как Nestle, Febreze, Hallmark найти индивидуальность их брендов.
Sie haben Firmen wie Nestle, Febreze, Hallmark geholfen, diese Markenpersönlichkeit zu entdecken.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad