Beispiele für die Verwendung von "поможет" im Russischen

<>
Он пообещал, что поможет нам. Er versprach, dass er uns helfen würde.
Это, разумеется, поможет Аббасу в ближайшее время. Kurzfristig ist dies für Abbas sehr hilfreich.
Мы надеемся, что новый пакет стимулов поможет подтолкнуть Китай к более "зеленому" развитию, а также на то, что другие страны последуют его примеру. Wir hoffen, dass dieses Paket dazu beiträgt, China zu einer ökologischeren Entwicklung zu verhelfen und dass andere Länder diesem Beispiel folgen werden.
Коммерческие банки вскоре возобновят свои кредитные линии для Бразилии, что поможет гарантировать восстановление статей экспорта. Die Geschäftsbanken würden bald ihre Kreditlinien für Brasilien neu ausrichten, was sicherlich der Wiederbelebung der Ausfuhren aufhelfen würde.
Это поможет экономике всех стран. Dies würde allen Volkswirtschaften helfen.
Понижение этих барьеров с уважением и чувствительностью поможет залечить раны прошлого, а главное, укрепить доверие. Um die Wunden, die die Vergangenheit geschlagen hat, zu heilen und - ganz wichtig - Vertrauen aufzubauen, wäre es hilfreich, diese Barrieren mit Respekt und Sensibilität zu senken.
Она сказала, что поможет мне. Sie sagte, dass sie mir helfen würde.
Безусловно, поможет, если ЕС пообещает существенные средства на развитие, в том числе на решение вопросов с имуществом, когда вступит в силу договор. Es wäre sicher hilfreich, wenn die EU substanzielle Mittel zur Entwicklung, einschließlich der Lösung von Eigentumsfragen, verspräche, sobald eine Übereinkunft unterzeichnet ist.
Эта книга поможет тебе писать доходчиво. Dieses Buch wird dir helfen, auf wirksame Weise zu schreiben.
Несомненно, она поможет Вам пережить потерю Sie wird Ihnen sicher helfen, über den Verlust hinweg zukommen
Эта книга поможет вам научиться писать доходчиво. Dieses Buch wird ihnen dabei helfen zu lernen, auf wirksame Weise zu schreiben.
Я не думал, что он поможет нам. Ich hatte nicht gedacht, dass er uns helfen würde.
Время больше поможет тебе, чем всё остальное. Die Zeit wird dir mehr helfen als alles andere.
Помоги себе сам, и Бог поможет тебе. Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.
У меня есть пациенты, которым это, безусловно, поможет. Ich habe Patienten, denen dies helfen würde.
Поможет ли такое решение повернуть движение против Талибана? Würde so eine Entscheidung helfen, das Blatt für die Taliban zu wenden?
забудьте о милостыне, 20 000 долларов никому не поможет. vergessen Sie Zuwendungen, 20.000 Dollar helfen niemandem.
Строительство устойчивой европейской экономики поможет обеспечить процветание наших народов. Der Aufbau einer nachhaltigen europäischen Wirtschaft wird uns helfen, den Wohlstand unserer Völker zu gewährleisten.
Это поможет работницам ASHA диагностировать анемию во время осмотра. Das wird den ASHA-Mitarbeitern helfen, Anämie vor Ort zu diagnostizieren.
Решение европейской проблемы поможет нам найти пути решения глобальных проблем. Die Auseinandersetzung mit dem europäischen Problem könnte uns helfen, auf globaler Ebene Lösungen für diese Herausforderung zu finden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.