Ejemplos del uso de "пора" en ruso
Думаю, настала пора менять метафоры.
Deshalb glaube ich, dass wir unsere Metaphern auswechseln müssen.
Мы голосовали сердцем, пора голосовать умом.
Wir haben mehr mit dem Herzen als mit dem Verstand abgestimmt.
Нам действительно пора начать менять образ мышления.
Wir müssen anfangen, die Art unseres Denkens zu ändern.
Наступала самая худшая пора последнего ледникового периода.
Wir standen am Anfang des schlimmsten Teils der letzten Eiszeit.
Во-первых, "большую восьмёрку", как объединение, пора распускать.
Erstens sollte man die G8 als Gruppe abschaffen.
И, конечно, нелегко понять, когда пора повернуть назад.
Die Herausforderung ist natürlich zu wissen, wann man umdrehen muss.
Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку.
Wir müssen also anders über Agrarwissenschaft nachdenken.
Но тут задачи серьёзные и пора начинать реальные эксперименты.
Wir müssen anfangen es wirklich zu versuchen.
Анонимность обвинителей в изнасиловании уже давно пора отправить на пенсию.
Es ist schon längst überfällig Anonymität für Personen, die Anklage wegen Vergewaltigung erheben, ad acta zu legen.
Но ощущается усиление понимания того, что тактике выжидания пора положить конец.
Doch verstärkt sich das Gefühl, dass das Abwarten nicht mehr viel länger dauern kann.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad